徽标
联盟百科
通讯
下载应用,请到 Google Play
新! 在您的Android™设备上下载联盟百科!
自由
比浏览器更快的访问!
 

琉球漢字

指数 琉球漢字

琉球汉字是琉球國時代開始在琉球使用的漢字,由於琉球原属中国的附属国,不少書面文件使用漢文和漢字,而琉球語固有詞除使用琉球國字頭(假名)表記外,亦有使用漢字訓讀或音讀表記,這些漢字就是琉球漢字。.

14 关系: 假名娼妓家谱嘉利吉琉球国琉球語琉球語書寫系統琉球文祝女祭司繁體字音讀訓讀日本汉字

假名

假名可以指:.

新!!: 琉球漢字和假名 · 查看更多 »

娼妓

娼妓,又稱妓女、娼女、娼婦、婊子、窯姐、雞婆,簡稱妓、娼,,是一種以提供陪伴及娛樂(其目的可能包括精神上或肉體上的滿足)為主的行業。傳統上許多娼妓以奉客、陪客喝酒解苦、表演為主,具有較高的藝術素養,即「賣藝」不「賣身」或不輕易「賣身」的交際花;但由於娼妓業工作的演變,近代以來的漢語中,娼妓一詞常特指提供性服務的女性性工作者。 在現代用語中,普遍用來指女性品德或行為低賤,不一定有涉及性交易。.

新!!: 琉球漢字和娼妓 · 查看更多 »

家谱

家谱,或稱祖譜、族譜、譜牒、宗譜、家乘、世譜、世牒、支譜、房譜等,是家族裡记载本族世系和相關重要事蹟的书。在家谱上所登記的姓名謂之譜名。.

新!!: 琉球漢字和家谱 · 查看更多 »

嘉利吉

嘉利吉或かりゆし可以指:.

新!!: 琉球漢字和嘉利吉 · 查看更多 »

琉球国

琉球国(),又稱琉球王國,是琉球历史上第一尚氏王朝和第二尚氏王朝两个朝代的统称和共有国号,也包括早期三山时代的山南、中山、山北三个王国(作为其共同的对外自称)。 琉球国的地理位置在臺灣和九州之间,曾经向中国的明、清两代朝贡,遭日本薩摩藩入侵後也向萨摩藩、江户幕府朝贡。琉球国多次遭受諸島外部勢力的入侵,特別是1609年(明万历三十七年,日本庆长十四年)萨摩藩的入侵以後,萨摩藩控制并干涉了琉球国的內政。琉球国因其特殊的地理位置,以东北亚和东南亚贸易的中转站著称,贸易发达,号称“万国津梁”。 1871年,日本在全國實施廢藩置縣,琉球國被當作令制國編入鹿兒島縣。1872年,琉球國被改設為琉球藩。1879年3月11日,日本兼併琉球,廢除琉球藩,編入鹿兒島縣;同年,以琉球之地設置沖繩縣。.

新!!: 琉球漢字和琉球国 · 查看更多 »

琉球語

琉球語(ルーチューグチ),又稱島言葉(しまくとぅば)、琉球方言(りゅうきゅうほうげん),属日本琉球语系,分布在日本冲绳县、鹿儿岛县奄美群島,是對日本琉球群島(包括奄美群島及沖繩群島)原住民一系列本土語言的統稱。琉球語與日本語有不少近似之處。.

新!!: 琉球漢字和琉球語 · 查看更多 »

琉球語書寫系統

#重定向 琉球文.

新!!: 琉球漢字和琉球語書寫系統 · 查看更多 »

琉球文

琉球文是指為了用文字記載琉球語(尤其是琉球語沖繩中央方言)的系統方法。 琉球語沖繩中央方言在歷史上曾是琉球王國的官方語言之一。在琉球王國時代,琉球人使用夾雜有少量漢字的平假名記載琉球語。著名的琉歌大集《思草紙》(おもろさうし)亦是使用平假名記載的。 1879年,琉球被日本兼併後,琉球語被當作了日本語的一種「方言」看待。現今日本国外大部分學者認為琉球語與日本語是两种不同语言,但同时认为琉球语是与日语关系最为密切的语言,两者同属日本-琉球語系。日本国内学者大多仍认为琉球语是日语的一种方言。 由於琉球語和日本語之間存在著一定差異,導致了琉球語無法準確記述。為了解決這種差異,一些語言學家參照了日語書寫系統,創立了一些琉球文。不过所有这些书写系统在民间都还没有得到普及。.

新!!: 琉球漢字和琉球文 · 查看更多 »

祝女

祝女(,)是古代琉球國(今沖繩縣及鹿兒島縣奄美群島)的琉球神道教女祭司。祝女獨攬其所在地域的祭祀活動,並管理該地域的御嶽。.

新!!: 琉球漢字和祝女 · 查看更多 »

祭司

祭司,依信仰或神職層級而有不同的稱呼,如祭師、司祭等,是指在宗教活动或祭祀活动中,为了祭拜或崇敬所信仰的神,主持祭典,在祭坛上为共祭或主祭的神职人员。祭司在早期社会中已经出现(如巫覡宗敎)。根据不同的信仰,祭司被认为具有程度不同的神圣性。在羅馬天主教中祭司(司铎)除了要主持彌撒及婚禮外,為垂危者禱告、告解甚至驅魔也是祭司的職務,或协助主教管理教务。祭司(司铎)通常也是一个教堂的负责人。.

新!!: 琉球漢字和祭司 · 查看更多 »

繁體字

#重定向 繁体字.

新!!: 琉球漢字和繁體字 · 查看更多 »

音讀

音讀(音読み),是日语漢字的一種發音方式,係保留該等漢字當初傳入日本時的漢語發音。相對的,若使用該等漢字之日本固有同義語匯的讀音,則稱為訓讀。 音讀往往在很大程度上保留了中古漢語讀音的特徵,如唐代長安音、古漢語的入聲。這些古漢語的特徵,在今日通用的現代標準漢語中皆已丟失。 同樣有使用漢字的-zh-hans:朝鲜;zh-hant:韓國-、越南、部分中国方言及少数民族(如壮、瑶)語言也有類似音讀的漢字發音方式。 在越南,被叫做漢越音的漢字發音方式正與日語的「漢音」對應。.

新!!: 琉球漢字和音讀 · 查看更多 »

訓讀

訓讀(訓読み),是日文所用漢字的一種發音方式,是使用該等漢字之日本固有同義語彙的讀音。所以訓讀只借用漢字的形和義,不採用漢語的音。相對的,若使用該等漢字當初傳入日本時的漢語發音,則稱為音讀。 同樣有使用漢字的-zh-hant:韓國;zh-hans:朝鲜-、越南,還有台灣閩南語及少数民族(如壮、瑶)語言也有類似訓讀的漢字發音方式。在--,將這種漢字發音方式稱為「釋讀」。.

新!!: 琉球漢字和訓讀 · 查看更多 »

日本汉字

日本漢字(漢字,假名:かんじ,羅馬字:),又稱日文汉字,是書寫現代日文時所使用的汉字。 日本漢字的寫法基本上與現代中文使用的漢字(包括簡化字和繁體字)大同小異。古代日本幾乎完全使用汉字书写文言文。自近代以來,出現一部分由日本人独创的汉字,称为日製漢字或和製漢字,日本官方定為國字,當中部分已被中文收錄。和製漢字主要指未被中文吸收的漢字。 《》是最大的日本漢字字典,共記載接近五萬個漢字,不過在戰後的現代日文中常用漢字大約--有兩千餘個。.

新!!: 琉球漢字和日本汉字 · 查看更多 »

重定向到这里:

球字

传出传入
嘿!我们在Facebook上吧! »