我们正在努力恢复Google Play商店上的Unionpedia应用程序
传出传入
🌟我们简化了设计以优化导航!
Instagram Facebook X LinkedIn

客語白話字

指数 客語白話字

客語白話字(,四縣腔台灣客拼:Pag Fa Sii),是一種用於書寫客家語的羅馬拼音系統,於19世紀初由基督教長老教會在中國福建省創造並推行。1905年,紀多納和李威廉用客語白話字編寫了一部客英辭典(A Chinese-English Dictionary: Hakka-dialect as spoken in Kwang-tung Province)1924年於汕頭出版的客語新約聖經也是用客語白話字書寫而成。 台灣使用的客語白話字又被稱為臺灣客家話羅馬拼音,與在汕頭刊行的白話字存在一定差異。台灣聖經公會、台灣基督長老教會、及加拿大長老教會於1993年共同重新翻譯的現代客語聖經譯本也採用此法書寫,語音以苗栗四縣腔為主、海陸腔為輔。 汕頭的大陸客語白話字現已經停止使用,並且已被大陸客家人所遺忘。台灣客語白話字現仍在台灣的客家人基督徒中流行。1993年至2002年間出版的《客語聖經:現代台灣客語譯本》,其白話字部份便是使用台灣客語白話字。.

目录

  1. 72 关系: 基督徒半閉後不圓唇元音半閉後圓唇元音半開前不圓唇元音台灣基督長老教會双唇音塞音塞擦音央元音外来语字母客家人客家話拼音方案客家語客語聖經:現代台灣客語譯本客语中元音後元音國際音標唇齒音前元音四县话硬顎音硬顎鼻音硬顎近音紀多納罗马化白話字韩山明聲門音顎音化馬太福音軟顎鼻音黎力基鼻音软腭音齿龈音齒齦後音齒齦鼻音齒齦邊音边音龈腭音近音閉央不圓唇元音閉後圓唇元音閉元音閉前不圓唇元音開元音開前不圓唇元音臺灣客家語拼音方案... 扩展索引 (22 更多) »

  2. 客家话
  3. 拉丁字母正寫法
  4. 漢字拉丁化

基督徒

基督徒(Christian)是對基督宗教信徒(教徒)的稱呼,泛指相信耶穌是基督和神的儿子及跟從其教導的人,現泛指基督宗教教會的成員,包括天主教信徒、正教會信徒、新教信徒、獨立教會信徒在內的基督教各宗派人士,部分信奉基督教但不加入任何基督教教派的信徒,亦可被稱或自稱為基督徒。因歷史發展的緣故,漢語語境所稱的「基督徒」有時指新教信徒。此名稱出自《新約聖經》,當時其著作所用的通用希臘語將基督徒稱為「」(),意思是“基督的人”。 「基督徒」一詞多次出現在《新約聖經》的書信部分,例如在與:從安提阿的教會聚集起首,他們被稱為基督徒;及後,希律·亞基帕曾對保羅表示,「保羅少許的說話,便叫亞基帕作基督徒嗎!」。《彼得前書》裡,彼得把「基督徒」與「受苦」連在一起,也指出「基督徒受苦,不是羞恥,而是榮耀上帝的事」。在保羅傳教時代,基督徒較常以「聖徒」自稱。聖經提到耶穌給基督徒的大使命,「所以你們要去、使萬民作我的門徒、奉父、子、聖靈的名、給他們施洗.〔或作給他們施洗歸於父子聖靈的名〕凡我所吩咐你們的、都教訓他們遵守。我就常與你們同在、直到世界的末了。」。.

查看 客語白話字和基督徒

半閉後不圓唇元音

半闭后不圆唇元音(close-mid back unrounded vowel、high-mid back unrounded vowel)是相应的半闭后圆唇元音/o/的扁唇音。发音同/o/但是口型不圆。.

查看 客語白話字和半閉後不圓唇元音

半閉後圓唇元音

半閉後圓唇元音是母音的一種。用於部份口說語言當中。國際音標用以表示此音的符號為;而X-SAMPA則以代表此音。漢語普通話有此音,即注音符號中「ㄛ」及漢語拼音中「o」的音。.

查看 客語白話字和半閉後圓唇元音

半開前不圓唇元音

半開前不圓唇元音是母音的一種,用於一些語言當中,國際音標以代表此音,而X-SAMPA音標則以代表此音。.

查看 客語白話字和半開前不圓唇元音

台灣基督長老教會

台灣基督長老教會(poj)是台灣的基督新教長老宗組織,為普世教會協會、台灣教會合作協會成員。成立於1951年,但其歷史可追溯至1865年在高雄旗津建立的臺灣第一間新教教會。其會徽主要由長老宗的共同標誌「」,加上會名的臺語白話字組合而成。如今,台灣基督長老教會的政治立場非常鮮明,即堅定地主張台灣獨立,並與台灣的獨派政黨關係緊密。.

查看 客語白話字和台灣基督長老教會

双唇音

雙唇音在語音學裡指以雙唇發音的輔音。.

查看 客語白話字和双唇音

塞音

塞音(sè yīn)(爆破音、闭塞音、塞爆音;英文:Plosive Consonant)。辅音发音方法的一种。发音时气流通路闭塞,然后突然打开发出聲音。一般的鼻音也可以归入塞音,因为发音时气流通过鼻腔,但是口腔中的气流通道被阻碍。.

查看 客語白話字和塞音

塞擦音

塞擦音(affricate consonant),或破裂摩擦音,輔音發音方法的一種。由塞音及同一器官產生的摩擦音(經常是同一器官發出的輔音)構成。.

查看 客語白話字和塞擦音

央元音

央元音(central vowel)是使用於一些口語語言中的一種元音類型。央元音的決定性特徵為舌頭的位置大約在前元音及後元音兩者位置的中間。國際音標承認的央元音有:.

查看 客語白話字和央元音

外来语

外來語,又稱爲外來詞或借詞(loanword),是一種語言從別的語言借來的辭彙。.

查看 客語白話字和外来语

字母

字母是字母系統中的字位,是書寫時最基本的單位。像希腊字母及英文字母等。一個字母系統基本會有二十多至三十多個字母,例如英文字母系統中共有26個字母。 字母組成了音位,而音位表示了口语中的語音。在輔音音素文字(例如阿拉伯文)中也有字母,但其中只有輔音字母,沒有母音字母。 其他不使用字母的文字系統有音節文字(例如日文),每個符號表示一個音节,或是語素文字(例如汉字),每個符號可以表示一個字,或是由多個符號表示一個詞。.

查看 客語白話字和字母

客家人

#重定向 客家民系.

查看 客語白話字和客家人

客家話拼音方案

客家話拼音方案是广东省教育部門於1960年9月公佈的廣東拼音方案之一,以廣東省梅州市区(含梅江區、梅縣區)的梅城口音為標準,以拉丁字母拼寫語音,以右上方標數字表示聲調。.

查看 客語白話字和客家話拼音方案

客家語

#重定向 客家语.

查看 客語白話字和客家語

客語聖經:現代台灣客語譯本

《客語聖經:現代台灣客語譯本》(英文:Hakka Bible: Today's Taiwan Hakka Version;客語白話字:Hak-ngî Sṳn-kîn: Hien-thoi Thòi-vân Hak-ngî Yi̍t-pún;四縣腔台灣客拼:Hagˋ Ngiˊ Siin Ginˊ: Hien Toi Toiˇ Vanˊ Hagˋ Ngiˊ Id Bunˋ)是今日客家語人士使用的《聖經》譯本。此譯本的出版起源自2012年4月22日,6月5日在新竹國立交通大學舉行感恩禮拜,有1200位來自世界各地的客家福音代表參加。於1993年出版《新約》。翻譯工作是由台灣聖經公會、台灣基督長老教會、加拿大長老教會以及基督教客家福音協會的26年合作。現代台灣客語譯本由客語漢字及客語白話字雙方文字同時並存。首批六千本客語聖經由韓國聖經印刷機構所印刷。 .

查看 客語白話字和客語聖經:現代台灣客語譯本

客语

#重定向 客家语.

查看 客語白話字和客语

中元音

中元音(mid vowel、true-mid vowel)是一類將舌頭置乎開元音和閉元音之間的元音,用於口語。國際音標裏唯一的中元音是中央元音,標誌是。.

查看 客語白話字和中元音

後元音

後元音(back vowel)是使用於一些口語語言中的一種元音類型。後元音的決定性特徵為舌頭的位置盡可能地朝向嘴巴後面,且沒有會被歸類為子音的壓縮。國際音標承認的後元音有:.

查看 客語白話字和後元音

國際音標

國際音標(International Phonetic Alphabet,縮寫:IPA),早期又稱萬國音標,是一套用來標音的系統,以拉丁字母為基礎,由國際語音學學會設計來作為口語聲音的標準化標示方法。International Phonetic Association (IPA), Handbook.

查看 客語白話字和國際音標

唇齒音

唇齒音(古漢語:輕唇音)為發音部位的一種,藉由唇與齒的咬合而發出的輔音(子音)。.

查看 客語白話字和唇齒音

前元音

前元音(front vowel)是使用於一些口語語言中的一種元音類型。前元音的決定性特徵為舌頭的位置盡可能地朝向嘴巴前面,且沒有會被歸類為子音的壓縮。國際音標承認的前元音有:.

查看 客語白話字和前元音

四县话

四县话,又名四縣、四縣腔(四縣腔台灣客拼:xi ien/ian kiongˊ北台灣四縣腔的「縣」讀 ien(白話字:yen,下同);南台灣則為 ian(yan)。比較 、 ,客語白話字:si-yen/yan-khiông),是台湾客家族群使用的一种次方言,同时是台湾客家语次方言之中,使用人口最多的一支,公众场合的客家语播音,多使用这种语腔。四县腔广泛分布于台湾北部和南部,主要的代表区域有北部的桃园市、苗栗县,南部的高雄市、屏东县六堆地區,习称为讲四县(台灣客拼:gongˋ xi ien/ian)。 台湾的客家语有“四海永乐大平安”之称,即四县话、海陆腔、永定腔、长乐腔、大埔腔、饶平腔、诏安腔。其中,四县话、长乐腔都来自广东省嘉应州。清雍正十一年(1733年)设立的嘉应州,历史上管辖了五个县,即是有名的嘉应五属。四县话来自嘉应州的程乡县(今梅州市)、鎮平县(今蕉岭县)、兴宁县、平远县,故称四县话或四县腔;长乐腔来自嘉应州的长乐县(今五华县),故称长乐腔。目前,永定腔和长乐腔已经基本退出个人家庭,仍然保留下来的只有“四海大平安”这五种客家次方言。台灣目前仍廣泛使用的客家話僅剩四縣海陸兩者。 台湾的四县话与大陆的梅县话略有不同,由于四县移民实际上以嘉应州的鎮平县,也就是现在的蕉岭县为最多,所以台湾的四县话与大陆的蕉岭县客家话更为相近;但实际上,北台灣的四县腔(或稱北四縣腔、苗栗腔)与南台灣六堆的四县话(南四縣腔),詞彙、音韻仍略有差别,全國語文競賽的朗讀就因南北差異而分出(北)四縣、南四縣兩種競賽使用腔調。又四縣字面上包括兴宁县、长乐县,但兩縣舊屬惠州府,較接近海陸腔。.

查看 客語白話字和四县话

硬顎音

-- 硬顎音(Palatal consonant,也称硬顎輔音、上顎音),為以舌面接近或抵著硬顎部分(口腔上中部)而發出之輔音,屬舌面音(舌面中音)。如以舌尖捲起回抵著硬腭而發的輔音則稱之為捲舌音。.

查看 客語白話字和硬顎音

硬顎鼻音

顎鼻音(palatal nasal)是輔音的一種,在國際音標中以表示,在X-SAMPA中以表示。.

查看 客語白話字和硬顎鼻音

硬顎近音

顎近音(voiced palatal approximant),又叫硬顎無擦通音,是輔音的一種,用於一些口語中。硬顎無擦通音在國際音標的符號是,X-SAMPA音標的符號則是。.

查看 客語白話字和硬顎近音

紀多納

紀多納(Donald MacIver,Ki Tô-na̍p;),一譯麥愛華、馬西偉,是英國長老會差會的一位牧師和來華傳教士。他也是來潮汕地區的先鋒傳教士之一,曾編寫過世界上第一部客語白話字字典。 紀多納是蘇格蘭人,早期就讀於阿伯丁大學。1879年,正在唸書的紀多納受回國述職的施饒理牧師的感召,前往潮汕地區傳教。他的另一位同窗李威廉(William Riddel,一譯列德)則在翌年到達。 他們最初居住在揭西縣五雲鎮的上洞村,但發現該地區太小,便搬到五經富區(今屬揭西縣)去。一位名叫曾稅伯(Zam Shui-pok)老人給他們提供了住處。五經富區被他們當做傳教中心,教徒迅速增加。紀多納和李威廉還致力於公益事業,相繼建立了福音學院、神學院(觀豐書院)、男校(道濟學校)、女校(五育女子學校)等機構,為當地的文化、教育、醫療和衛生事業作出巨大貢獻。 1897年,紀多納探采豐順八鄉火灘洞礦,發現了金礦。本欲開採,但被當地鄉民抗爭阻止。 紀多納對客家語頗有研究。他在傳教之時走遍了粵東、閩西等客家人的聚居地,潛心搜集客家語的材料。1905年,在當地人士彭景高的幫助下,紀多納出版了《客英詞典》(A Chinese-English Dictionary: Hakka-dialect as spoken in Kwang-tung Province)。這是第一部也是最重要的一部客家語白話字字典。1926年,又由同工瑪堅繡(Murdo C.

查看 客語白話字和紀多納

罗马化

羅馬化(Romanization或Romanisation),又稱拉丁化(Latinization,Latinisation),是語言學中將不是拉丁字母(又稱羅馬字母)形式的文字系统,轉換成拉丁字母的过程。主要是将被转换系统裡的非拉丁文字,按照转写系统的规则和转写表,忠实地将字符(也包括字符的附加符号及单音素双字符)对号入座地转写成转换系统裡的拉丁字符。被转换系统与转换系统的字符也可以逆向转写。 羅馬化的方案有很多,包括用以表達書面語的音譯、和用以表達口語的轉錄。後者可以再被分為兩類:音位轉錄,用以記錄音素或者一段說話裡的語義數量。和更嚴格的標音轉錄來記錄說話聲音。而每一個羅馬化方案均有一套獨立的規則,規定了每一個已羅馬化字元的發音。除了拼音文字之外,現今唯一採用語素文字系統的漢字也從近代起出現羅馬化方案,但並未完全取代漢字原有的功能。 類似羅馬化的文字轉寫型式還有「」(又稱「斯拉夫化」),即將一個語言音譯或轉錄成西里爾字母的過程。.

查看 客語白話字和罗马化

白話字

白話字(、POJ,台羅拼音:,閩南拼音:)是一種以拉丁字母書寫的閩南語廈門話或臺灣話正寫法。白話字原本是19世紀時由基督教長老教會在福建廈門所創造並推行的,因此後來被外界稱為教會羅馬字(,簡稱教羅)。但是白話字經過發展,包括了廈門地區和台灣都有教會以外的人使用,也有人用之來書寫客家話和台灣原住民語言,因此,白話字已經不限於教會。由於是歷史最悠久、最普遍被使用的臺灣話拼音書寫系統。2001年成立的台灣羅馬字協會是以推動白話字為正式文字的重要民間團體之一。台灣羅馬字協會及台文筆會等諸多本土社團亦將白話字稱為台灣字。20世紀70年代,在中國國民黨查禁白話字之前,白話字在台灣使用年代久遠,並用白話字出版數種刊物,由於台語是聲調語言(現今台語共有七個本調),音調提供區分字義的重要資訊,用白話字作為書面語應用是可行的也不會引起混淆,台灣羅馬字協會規定當漢字與羅馬字出現爭議時以羅馬字為準。 在中國大陸,這套方案主要在學界用於與閩南方言拼音方案作對照。此時,白話字常被稱作「甘為霖方案」或「廈門音新字典方案」。 在台灣,1970年代國民政府全面禁止使用白話字,並沒收教會的白話字聖經,而同時代,閩南民間的白話字也因為國語運動而漸漸式微。,蔣為文著,發表於2013《台語研究》期刊,5(1),pp.74-97。但在此之前,白話字就已經有百年以上的實際使用歷史,亦曾經在閩南和台灣的教會中相當普遍地被使用過。例如台灣第一份大眾媒體——創刊於1885年的《台灣府城教會報》(),正是使用白話字當作文字媒介的。 白話字本身不僅是標音系統,經過發展,更應被視為一套文字系統,在拼寫上不宜妥協於各地腔調及語音的變動。如欲反映語音,應以IPA國際音標為記音符號。如「蚵」台北腔、台南腔,但在白話字都以「o」表記。又例如「電」寫作「tiān」,但現代許多人都受懶音影響而讀近似「tēn」。 作為一套具有完整系統的拼音文字,白話字被廣泛的閩南語使用者作為書寫表記的工具之一。目前,由維基媒體基金會所協作的閩南語維基百科便是以白話字做為知識傳遞的文字媒介,為閩南語的語彙保存、正寫表記以及知識推廣都做出了些許貢獻。.

查看 客語白話字和白話字

韩山明

韓山明(Theodore Hamberg,Hòn Sân-mìn,),又译韓山文,是一位活跃于中国的瑞典传教士,以对早期太平天国的重要记载和在广东省建立基督教差会而著称。他还创立了西方研究客家语的基础。他是瑞典化学家Nils Peter Hamberg的弟弟。1854年,韩山明在香港去世。.

查看 客語白話字和韩山明

聲門音

聲門音(glottal consonant、聲門輔音,古漢語:喉音),現代亦稱「喉音」,是用声门發出的辅音。許多語音學家認為它們,或則至少是所謂的摩擦音,或是一種「過渡狀態的喉音」且沒有一絲如其它輔音該有的語音;事實上,有些人認為他們一點也不像是輔音。然而,在語言學上聲門塞音至少表現出像是典型的輔音、比如在南島語系的鄒語裡。.

查看 客語白話字和聲門音

顎音化

顎音化(Palatalization)是一個語言學的名詞,指輔音在發音時變得接近硬顎音。通常發生於硬顎無擦通音或者前元音如、的前面,這個現象會使輔音在發音時,除本身的發音動作外,舌根會頂著硬顎部分並發出一個類似短促的。國際音標會在顎音化的輔音右上角加上“”來表示。.

查看 客語白話字和顎音化

馬太福音

《馬太福音》(Κατά Ματθαίον),天主教稱之為《瑪竇福音》,而東正教則譯為《聖福音依瑪特泰所傳者》,是《新約聖經》第一部份《四福音書》的第一卷書,全書共有28章,1168節。教會傳統一般認為,马太福音的作者是耶穌十二使徒之一的馬太。 这卷福音书主要记载了耶稣的生平,其中包括耶稣的家谱、耶稣神奇的出生、童年、受浸与受试探、讲道、被釘十字架、复活以复活的耶稣最後向使徒颁布大使命。因為《馬太福音》与《馬可福音》及《路加福音》內容相近,而与《約翰福音》有显著区别,所以这前三本福音書被歸納作「对观福音」(可以互相對照閱讀的福音書)。 在《四福音》中,《马太福音》是最接近猶太基督教传统的,作者显然是一位犹太人。根据思高圣经,《马太福音》是以亚兰文写成,但原文现已失传。多数学者认为这卷福音,如同《新约圣经》其他各卷一样,都是以通用希腊语写成,也有专家认为它最初是以亚兰文写成。 《马太福音》主題:國度的福音─證明耶穌基督是救主。.

查看 客語白話字和馬太福音

軟顎鼻音

軟顎鼻音是輔音的一種,中文俗稱後鼻音,在國際音標中以表示,在X-SAMPA中以表示。普通話的 /ang/、/eng/、/ing/、/ong/ 的韻尾就是此音。.

查看 客語白話字和軟顎鼻音

黎力基

黎力基 (Rudolf Christian Friedrich Lechler,Lì Li̍t-kî,),德國基督教新教來華傳教士,中國巴色會(今基督教香港崇真會)的主要首領人之一。黎力基在華52年(1847年-1899年)。 1874年被選為中國巴色會首領,與同工們建立了51所傳教站,56間學校。受洗者超過2,000多人。他也在《萊克勒-梅德赫斯特協議》(Lechler-Medhurst Accord)之下協助 客家基督徒逃避者移民定居到東南亞國家, 現今的馬新信義會因此被成立。他對中國文化與中國哲學有很深的研究知識而後來能夠講流利的當地廣東客家語,並且把《馬太福音》及《路加福音》翻譯到該語言。黎力基對客家基督教的早期發展與貢獻不小,而今日的客家基督徒在全球估計有大約15萬名 。.

查看 客語白話字和黎力基

鼻音

鼻音是按發音方法分類的一類輔音。發音時,口腔中的氣流通路被阻塞,軟顎下垂,氣流通過鼻腔,與氣流從口腔流出的口腔輔音相對。 (少數的擠喉音可能同時具有口腔輔音與鼻音的性質。)一般的鼻音也可以視為塞音的一種,因為發音的時候,氣流通路被阻礙。有些發音方法會與鼻音混淆,例如半母音。 中古漢語的明、泥、日、疑等聲母,普通話的m、n都是鼻音。 唇齒鼻音通常見於同位異音,幾乎沒有作為獨立音素出現。 從聲譜圖上觀之,鼻音的第一共振峰所處的頻率會移至較低頻的位置(約在250Hz),而零點的產生會造成鼻音在第一共振峰頻率以上的能量,有大幅衰減的現象發生,此能量衰減的現象若與鼻音相鄰的元音相互對照,會更形明顯,因此這種能量衰減的現像是辨別鼻音的方法之一。.

查看 客語白話字和鼻音

软腭音

软腭音的舌位ㄣ偶 软腭音(Velar consonant、又稱軟腭輔音,古汉语稱为:牙音)是按发音部位分类的一类辅音。发音时,舌面后部接近软颚。一些软腭化的辅音在国际音标中还可以用表示(就是上标的浊软颚擦音符号)。 “软腭音”是按被动发音部位分类的说法,按主动发音部位分类则称为“舌面后音”。参见舌根音 中古汉语中的软腭音(古称牙音)包括见/k/,溪//,群//,疑//等声类。.

查看 客語白話字和软腭音

齿龈音

齿龈音(舌尖中音)是舌尖音的一种。发音时,舌尖接触牙齦。如现代标准汉语的 d、t、n、l。 英语的/t/,/d/塞音是齿龈塞音,但法语、俄语等语言的舌尖塞音会是齿音。.

查看 客語白話字和齿龈音

齒齦後音

齒齦後音(Postalveolar consonant、齒齦後輔音)為舌葉(lamina)接近或接觸(齒槽堤/齒槽脊)部所發出之輔音。比如英語中的。.

查看 客語白話字和齒齦後音

齒齦鼻音

齒齦鼻音(alveolar nasal、dental, alveolar and postalveolar nasals)是輔音的一種,中文俗稱前鼻音,用於一些口語中。齒齦鼻音在國際音標的符號是,X-SAMPA音標的符號則是。漢語拼音中以n表示。.

查看 客語白話字和齒齦鼻音

齒齦邊音

#重定向 齿龈边近音.

查看 客語白話字和齒齦邊音

边音

边音(英語:lateral consonant,古汉语:半舌音)是发音方法的一种。发音时,口腔的气流通路的中间被阻塞,气流从舌头的两边通过。中古汉语的来母,普通话的l都是边音。.

查看 客語白話字和边音

龈腭音

腭音是按发音部位分类的一类辅音。按被动发音部位分类的说法,也叫前硬腭音;按主动发音部位分类,则称为舌面前音之一類。 龈腭音發音部位大概在舌葉之前,发音时舌面前部上升,趨向硬齶的位置上,接近硬腭前部。在国际音标中的位置大體相當於列在“Palatal”這一欄下的發音或者舌面更靠近上顎的位置上的發音,在漢語普通話中,表現為j-,q-,x-這樣的發音部位。.

查看 客語白話字和龈腭音

近音

近音(前稱無擦通音)在語音學中是指一類介乎元音和輔音的聲音。發近音時,兩個發音部位彼此靠攏,組成聲腔並且收窄,但仍然有足夠空間予氣流流動,產生的湍流較弱。(如果聲腔收窄程度加劇,湍流會產生,形成擦音。)由於近音和元音相似,故此清音的近音比較少見。近音除了可以是中央輔音,亦可以是邊音。如果是邊音的近音,可以直接簡稱為邊近音。.

查看 客語白話字和近音

閉央不圓唇元音

閉央不圓唇元音是母音的一種,使用於許多口語語言之中,其國際音標的符號為 ,另一种符号为 ,相對應的X-SAMPA符號則為 。.

查看 客語白話字和閉央不圓唇元音

閉後圓唇元音

閉後圓唇元音是元音的一種。用於部份口說語言當中。國際音標用以表示此音的符號為;而X-SAMPA則以 u代表此音。 普通话的韵母u就是此音。 在多數有此音的語言中,此音以唇內('endolabial')的方式發音;然而在少部份的狀況下,此音以唇外('exolabial')的方式發音。.

查看 客語白話字和閉後圓唇元音

閉元音

閉元音(close vowel、high vowel(美國使用))是元音的一種,特徵是舌頭的位置盡可能接近上顎,而不产生屬於輔音的過狹收缩。 這個限定是由國際語言協會(IPA)協定的。因為舌頭达到一个较高的位置,閉元音通常也被稱為高元音。.

查看 客語白話字和閉元音

閉前不圓唇元音

閉前不圓唇母音是母音的一種,使用於許多口語語言之中,其國際音標的符號為 ,相對應的X-SAMPA符號則為 。 此母音非常普遍,幾乎在所有超過三個母音的語言中都存在著。.

查看 客語白話字和閉前不圓唇元音

開元音

開元音是一類將舌頭盡可能放低、遠離上顎的元音,故亦稱低元音。世界上98%的語言都有開元音,除了少數語言如。.

查看 客語白話字和開元音

開前不圓唇元音

。 |- | 愛爾蘭 |- | 牙買加 |- | 北英格蘭 |- | 約翰尼斯堡北郊 |- | 標準英音 |- | |- | 威爾斯 |- | 考克尼 || st'''u'''ck || rowspan.

查看 客語白話字和開前不圓唇元音

臺灣客家語拼音方案

客家語拼音方案,原名臺灣客家語拼音方案(客語白話字:Thòi-vàn Hak-kâ-ngî Phîn(Piâng)-yîm Fông-on)為目前中華民國教育部所公告的臺灣客家語羅馬字拼音方案。 2008年中華民國教育部國語推行委員會以2003年公告之「臺灣客語通用拼音方案」為基礎進行修訂,並增加四縣腔、海陸腔、大埔腔、饒平腔、詔安腔等五腔音節表附錄,2009年微調內容後再度修訂公布。 2012年增加南四縣腔拼音資料,調整拼音方案內容說明,並將「臺灣客家語拼音方案」改為「客家語拼音方案」,同年11月公布。.

查看 客語白話字和臺灣客家語拼音方案

臺語方音符號

#重定向 臺灣方音符號.

查看 客語白話字和臺語方音符號

苗栗縣

苗栗縣(官方中文羅馬字名稱:Miaoli County,Biâu-le̍k-koān;hlhp),是中華民國臺灣的縣,有山城之別稱,於臺灣本島中部,東倚雪山山脈,西濱臺灣海峽,北部中港溪地帶與新竹縣市接壤形成竹苗生活圈,南部大安溪地帶與臺中市相鄰互動頻繁,領域範圍雖然方整適中,但由於地勢崎嶇多山地阻隔,交通廊道受限而各鄉鎮交流不易,在發展上有諸多挑戰。 在地緣關係上,苗栗縣介於臺灣本島的中部與北部交界地帶,不同的單位會依據其需求而將本縣歸屬到中部或北部。例如行政院國發會將本縣劃歸為臺灣中部區域;而交通部中央氣象局則將本縣劃歸為臺灣北部區域,此外本縣於2006年1月時加入「北臺區域發展推動委員會」,並簽署了《北臺區域合作宣言》,2016年1月則與中部縣市簽署《中彰投苗區域治理宣言》。.

查看 客語白話字和苗栗縣

雙唇鼻音

雙唇鼻音是輔音的一種,用於一些口語中。雙唇鼻音在國際音標的符號是,X-SAMPA音標的符號則是 m。世界上大部分語言均有使用雙唇鼻音。漢語中“摸”、“麼”等字均是以雙唇鼻音開首,漢語拼音中以m表示。.

查看 客語白話字和雙唇鼻音

送氣

送氣(Aspiration),語音學概念,指某些阻礙音在除阻時所伴隨的強烈的空氣噴吐。爲感知送氣與不送氣音之間的差別,試將一只手或點燃的蠟燭置於口前,朗聲說「灘」(//)、「單」(//)兩個字,念「灘」字時可以感覺到掌心受到氣流的衝擊或者看到燭焰搖動,念「單」字時就沒有這些現象。那麼「灘」字的聲母t/tʰ/(透母-ㄊ)就是送氣音,「單」字的聲母d/t/(端母-ㄉ)則是不送氣音。.

查看 客語白話字和送氣

汕头市

汕头市是中华人民共和国广东省下辖的地级市,国务院以《立法法》确立的经济特区,位于广东省东部。市境西邻揭阳市,北接潮州市,东隔台湾海峡与台湾岛相望,南滨南海。地处莲花山脉东南麓,韩江三角洲平原,韩江、榕江、练江的入海口,东部为广东省最大岛屿南澳岛。全市总面积2,199平方公里,人口555.21万,为著名侨乡。.

查看 客語白話字和汕头市

清喉擦音

#重定向 清声门擦音.

查看 客語白話字和清喉擦音

清唇齒擦音

清唇齒擦音是輔音的一種,用於一些口語中。清唇齒擦音在國際音標的符號是,X-SAMPA音標的符號則是。.

查看 客語白話字和清唇齒擦音

清軟顎塞音

清軟顎塞音是輔音的一種,在一些口語中存在。國際音標中表示該音的符號是,X-SAMPA符號也是。 清軟顎塞音十分普遍,幾乎所有語言都有原位音,有的甚至有多於一種的變種。許多印度的語言,尤其是印地語,都有區分原位(不送氣)和送氣。.

查看 客語白話字和清軟顎塞音

清齦後塞擦音

#重定向 清顎齦塞擦音.

查看 客語白話字和清齦後塞擦音

清齦後擦音

#重定向 清顎齦擦音.

查看 客語白話字和清齦後擦音

清齦顎塞擦音

清齦顎塞擦音是輔音的一種,在國際音標中以表示,有時也會寫成(非正式寫法),在X-SAMPA中以ts\表示。在漢語、日語、韓語、泰語、克羅埃西亞語、塞爾維亞語中均有此發音。.

查看 客語白話字和清齦顎塞擦音

清齦顎擦音

清齦顎擦音為在語音學裡辅音之一種,用於一些口語中。清齦顎擦音在國際音標的符號是。 發音時候舌面前部擡起,氣流通過舌面前部發出摩擦的聲音,聲帶不振動。 汉语普通话拼音和臺灣客家語拼音方案中的辅音X、威妥瑪拼音之中的hs、以及日语假名し/シ就是此音。國際音標編號為182,X-SAMPA音標為,ASCII音標為。.

查看 客語白話字和清齦顎擦音

清齒齦塞音

清齒齦塞音是輔音的一種,用於一些口語中。清齒齦塞音、齒音和齒齦後音在國際音標的符號都是,X-SAMPA音標的符號則是。 /t/十分普遍,幾乎所有語言都有原位/t/音,有的甚至有多於一種/t/的變種。許多印度的語言,尤其是印地語,以及中國各地的方言,都有區分不送氣的/t/和送氣的/tʰ/。現時已知的語言中,只有在尼依夏島外的夏威夷語和口頭的薩摩亞語沒有/t/。薩摩亞語亦沒有/n/。.

查看 客語白話字和清齒齦塞音

清齒齦塞擦音

清齒齦塞擦音(voiceless alveolar affricate)是塞音t和擦音s紧密结合形成的一个清塞擦音。汉语拼音的“c”是送气清齿龈塞擦音,“z”是不送气清齿龈塞擦音。 与英语的z对比:.

查看 客語白話字和清齒齦塞擦音

清齒齦擦音

清齒齦擦音(voiceless alveolar fricative)是輔音的一種。和此音對應的國際音標符號會因為此音是否有噝音還是無噝音而有所改變:.

查看 客語白話字和清齒齦擦音

清雙唇塞音

清雙唇塞音是輔音的一種,用於一些口語中。清雙唇塞音在國際音標的符號是,X-SAMPA音標的符號則是。 在有濁雙唇塞音/b/的語言中,百分之十缺少/p/。這種差異出現在撒哈拉沙漠附近,非洲赤道以北至阿拉伯半島一帶的語言。這個差異的原因尚未有解釋。有可能是阿拉伯語因為回教的傳播而成為北非地區的正統語言後出現的,因為阿拉伯語一早已失去/p/音素;亦有可能是阿拉伯語同樣受另一種更古老的語言影響,而失去了這個音素。另外,這種特性亦出現在其他地方的語言,如原始凱爾特語。另一個出現這個差異的輔音是濁軟顎塞音/g/,但原因並不相同。 清雙唇塞音在世界其他地方非常普遍。除上述地方外,大部分語言均起碼有一種/p/的變種,有的甚至有多於一種作為獨立音素。許多印度的語言,尤其是印地語,以及中國各地的方言,都有送氣的/pʰ/和不送氣的/p/。.

查看 客語白話字和清雙唇塞音

清濁音

語音學中,將發音時聲帶振動的音稱爲濁音(又稱有聲音,voiced sound),聲帶不振動的音稱爲清音(又稱無聲音,voiceless sound)。輔音(子音)有清有濁,而多數語言中元音(母音)均爲濁音,鼻音、邊音、半元音等响音通常也是濁音。 有时清浊,也表示音系学概念,例如英语的浊塞音往往在语音学上已经清化,但在音系学上仍属于浊音。 普通話以及多數漢語方言沒有濁的塞音、塞擦音和擦音。漢語拼音p (ㄆ)和b (ㄅ)均爲清音,其分別在於送氣(aspirated)與不送氣(unaspirated),是兩個音位(phoneme)。法语、西班牙语等拉丁语族语言中,pin的p是不送氣清輔音,bin的b是不送氣浊輔音,以漢語爲母語的人通常聽不出有什麽區別,但是拉丁語族語言爲母語的人則分得很清楚。反之,他們也無法分辨漢語官話中“波、得、哥”和“坡、特、科”的差別。.

查看 客語白話字和清濁音

濁唇齒擦音

濁唇齒擦音是輔音的一種,用於一些口語中。濁唇齒擦音在國際音標的符號是,X-SAMPA音標的符號則是。漢語中的吳語、关中话均有此音,其餘像北京官話及粵語均清化為。.

查看 客語白話字和濁唇齒擦音

海陸客家話

#重定向 海陸客語.

查看 客語白話字和海陸客家話

新約聖經

《新約聖經》(Ἡ Καινὴ Διαθήκη;New Testament)是基督教所认为的“《聖經》全書”裡继《旧约圣经》之后的其余部分的常用稱呼。.

查看 客語白話字和新約聖經

擦音

在语音学上,擦音 (或摩擦音、fricative consonant) 是辅音的一种发音方法。发音时,兩個發音器官彼此靠攏,形成狹窄的通道,气流通过时造成湍流发生摩擦,发出噪音。与塞音不同,擦音可以持续一段时间。 擦音下另有一類有噝擦音,發音時除了氣流在窄道間摩擦外,舌頭拉長,將氣流帶到牙齒的尖處造成更高頻率的湍流。.

查看 客語白話字和擦音

拉丁字母

拉丁字母(也稱為罗马字母)是多數歐洲語言采用的字母系统,是世界上最通行的字母文字系統。拉丁字母作為羅馬文明的成果之一,隨著征服推廣到西歐廣大地區。.

查看 客語白話字和拉丁字母

另见

客家话

拉丁字母正寫法

漢字拉丁化

臺語方音符號苗栗縣雙唇鼻音送氣汕头市清喉擦音清唇齒擦音清軟顎塞音清齦後塞擦音清齦後擦音清齦顎塞擦音清齦顎擦音清齒齦塞音清齒齦塞擦音清齒齦擦音清雙唇塞音清濁音濁唇齒擦音海陸客家話新約聖經擦音拉丁字母