我们正在努力恢复Google Play商店上的Unionpedia应用程序
传出传入
🌟我们简化了设计以优化导航!
Instagram Facebook X LinkedIn

西式中文

指数 西式中文

#重定向 歐化中文.

目录

  1. 1 关系: 歐化中文

歐化中文

歐化中文又称西化中文、西式中文(Westernised Chinese language),是指語法、文筆、風格或用詞受歐洲語文過分影響的中文,一般帶貶義。反對者認為歐化中文偏离傳統中文的特色、用詞冗赘,从而使得上下文难以理解。 歐化中文常見於翻譯作品。凡有譯者逐字直譯而忽略中文語法、用詞習慣,則容易寫出歐化中文。久而久之,現代中文也出現了歐化中文的痕跡。 歐化中文诸如,使用形容词时离不开“很”,如:He is tall→他很高、Many people→很多人,而且原用“很”的地方变由表示程度甚深的“非常”替而代之;英文泛指、虚化的you、we等照译不误(本应用无人称);在比较级一律加“更”字,甲比乙好看→甲比乙更好看;判断词“是”当成系词,或把“是……的”、“越来越……/愈加……”等表示强调、细微差别的句式滥用、通用在一般句子中;不顧文體詞彙而大肆雙音節化(甚至连成語俗語也用短语表达);直照外文语法、词汇、修辞地翻译而不顧语顺与否,即使在翻译主宾谓结构、特有表达逻辑、方式等亦是如此。.

查看 西式中文和歐化中文