我们正在努力恢复Google Play商店上的Unionpedia应用程序
传出传入
🌟我们简化了设计以优化导航!
Instagram Facebook X LinkedIn

本字

指数 本字

若某字通行的寫法,與本義的字形不同,則原本的字體稱為本字。在漢語方言中,本字探尋問題特別常見。.

目录

  1. 31 关系: 假借字南京話台華雙語辭典台閩漢字后羿 (夏朝)客家话正音正字异体字元 (貨幣)四川方言字借字CJK Unifonts粵語字粵語歷史粵語本字表錯別字閩南語漢字訓讀闽剧臺灣閩南語常用代名詞臺灣閩南語推薦用字金華話通假字通泰方言次文化堂歌仔冊毌丘姓汉语方言本字漢羅台文新聲律啟蒙方言字思慕的人

假借字

假借字是漢字中的一類用字法,屬於六書之一。其产生是书写者只考虑语音因素而未考虑形体因素造成的。汉字的数量有限,而语言中的词汇无穷,要用有限的文字纪录无穷的词汇,文字的表词范围就不断地扩大,不仅仅用于记录本义或相关意思(引申义)的词,而且也以读音为媒介用于与本义毫不相关的词。凡是古文献的用字,如果它所记录的词汇不是该字的本义或引申义,这个字就是假借字。不同時代有不同時代的假借,有些字在不同時代被假借爲不同的意思,有些假借有了後起字已廢,有些假借用法在現代漢語仍成立。本條目所列舉假借多爲現代漢語仍成立的假借。 假借字有两种情形:本无其字的假借、有其字的假借。.

查看 本字和假借字

南京話

南京话是官话的一个方言。现代南京话主要通行于南京市主城9区、溧水区北部、句容市和马鞍山市部分地区。历史上的南京官话曾长期是中国的官方语言。明代及清代中叶之前中国的官方标准语一直是南京官话。因爲南京官話有入聲、分尖團、分平翹,是傳承中古音最完美的官話,幾百年來周边国家如日本、朝鲜所传授、使用的中国语也是南京官话。明清时期来华的西方传教士所流行的是以南京官话为标准的中国话,民国初年西方传教士主持的“华语正音会”,也以南京音为标准。.

查看 本字和南京話

台華雙語辭典

台華雙語辭典(ㄉㄞ˫ ㄏㄨㄚˊ ㄒㄧㄤ˫ ㆣㄧ ㄙㄨ˫ ㄉㄧㄢˋ)是由楊青矗編訂的一本華語及台語雙語辭典,1992年初版。原名國臺雙語辭典,再版時改用新名。共收9200多字,詞目五萬多條,全書共1400餘頁、250萬字。書中的詞彙以國語及台語同時注音,台語以變體的臺灣方音符號以及自創的羅馬拼音標註,並按造實際讀音的變調標音。附有拼音解說光碟或錄音帶。 楊青矗主張台語應用正確的漢字書寫,辭典儘量用本字,極力避免借音訓讀,若無切合文字學及聲韻學的本字,則造新字。台華雙語辭典避開了康熙字典內已有的漢字,依六書造字原理另造了148字,如表示所有格的,以「入」於某之「下」,形聲、會意造。 台華雙語辭典被認為是一本學習辭典,成書目的是成為在臺灣推動國臺雙語教學的工具書,該書面向使用國語的讀者,讓學習者在日常生活及工作中能夠讀、寫台語。.

查看 本字和台華雙語辭典

台閩漢字

台閩漢字(閩南語:漢字,白話字:Hàn-jī)是指書寫台語白話文(閩南語白話文)所使用的漢字,亦被稱做臺灣字、台語漢字、閩南語漢字、台閩字、閩台字、閩南字、漢台字等。台閩漢字主要流通於廣義閩南語的通行區,臺灣、福建、廣東、海南以及東南亞諸國的漢族閩南人分布區。然而,於閩南語的分布地區,相較英國統治下的香港可以自由發展粵語白話文,閩南語的母語教育並不普及或尚處萌芽期,因此使用者經常以現代標準漢語的借音字來代替書寫,造成一般大眾誤認為「閩南語沒有文字」。 台閩漢字結合了傳統漢字以及當地的方言字。古代閩南完全使用漢字書寫漢文,後來隨著閩南人移民而向海外發展。近代以來,台灣成為台閩漢字發展的重鎮,除了由中華民國政府發布的臺灣閩南語推薦用字之外,也出現了不少專為臺灣閩南語設計的「台製漢字」。雖然各界致力於台閩漢字之發展,也有了初步的正式規範,並提高了書寫的效率,但其正字與本字之爭仍然存在。.

查看 本字和台閩漢字

后羿 (夏朝)

有窮氏首領后羿,《左傳》稱夷羿,善于射箭。在帝喾时代之前,世代为射正。帝喾时,被赐以彤弓素矢,为帝司射,封在鉏,在今河南滑县东南。 據說是在他五歲時,在前去山中時與父母失散,被楚狐父所養並傳授給他,而且他的左手臂比右手臂還要長些。到了二十歲時便離開山中。在途中遇見射箭高手吳賀,並漫遊到北方。有次吳賀要求后羿射麻雀的左眼,卻射中了右眼,后羿為此念念不忘。 后羿流放了太康,立了太康之弟仲康,之後甚至取代了夏朝,號令天下,消滅了不服從他的伯封。並收留了伯明氏之子寒浞而重用他。最後寒浞收買並培植黨羽和勢力,在一次后羿打獵回國時,寒浞發動政變而后羿被殺。寒浞將后羿烹殺,並要后羿的兒子吃。后羿兒子不肯,便被綁到窮門殺害。 先秦記載中大多並沒有區分射日的羿和統治者后羿,但由於周朝出現此人為尧時人和夏朝人的兩种説法,因此出現此為兩人的説法:《荀子·儒教篇》中说:“羿者,天下之善射者也”。而许慎更進一步認爲:“羿,尧时射官,非有穷后羿也”。一说射日者名平羿,而夏时的后羿为有穷氏,因善于射箭,自比平羿,而名后羿(--是上古統治者的一種稱號)。但至今民間神話傳説中仍將兩個人物作爲一個對待,射日的傳説通稱“后羿射日”。.

查看 本字和后羿 (夏朝)

客家话正音正字

客家话正音正字,又称清溪正音正字运动,是指东莞清溪地区学者及民众推广的正音正字运动。 东莞市清溪镇的居民中,大部分是以客家话为母语,但近年来受国家《推广普通话》政策及其他强势语言的影响,导致许多年轻人的母语能力迅速下降,客家话受到前所未有的打压。因此许多人士意识到保护母语的重要性,正音正字运动迅速在酝酿。此运动与香港前些年的粤语正音运动相近。.

查看 本字和客家话正音正字

屄(音:bī/ㄅㄧ;閩南語白話字: chi-pai/膣毴,膣屄;客家話:biet5/bet5;粵音:hai1/bei1)為女性的外生殖器,是漢語普遍通俗用語,即女陰的正寫字。有时亦作「毴」或「𣭈」。训诂学上的解字即「--下有穴」,即謂陰裂,或謂維納斯裂縫,也是女陰的原象形表意字。「屄」常被引用為猥褻性辱罵用字。.

查看 本字和屄

异体字

异体字(亦稱又體、或體,《說文解字》中稱為重文)是指读音、意思相同,但字形不同的漢字。異體字又可分為兩種:在任何情況下讀音和意義都一樣的異體字(下稱「完全異體字」)和只在某些情況下才相通的異體字(下稱「部分異體字」)。 有时候,异体字特指与官方正体字相对应的规范外的异体字,因而随着各中文地区对正体字的不同认定,哪些字是另一些字的异体字,甚至完全相反。例如:在台湾,「--」是「--」的異體字(完全異體字),「--」是「--」的異體字,但在中国大陆卻恰恰相反。.

查看 本字和异体字

元 (貨幣)

元是货币单位。繁体汉字是「圓」。.

查看 本字和元 (貨幣)

四川方言字

四川方言字,泛指用於書寫四川話的漢字,通常采用形声、会意等手段来纪录四川话中不见于现代标准汉语的特有词汇。.

查看 本字和四川方言字

借字

借字指借用其他字來使用,可能指以下事物:.

查看 本字和借字

CJK Unifonts

CJK Unifonts是開放版權中文字型,其中的明体 (UMing) 曾為大型 Linux發行版如 Ubuntu、Fedora 用作預設中文字型。.

查看 本字和CJK Unifonts

粵語字

粵語字是泛稱用於書寫粵語白話文的漢字,它有很多常用的別稱:粵語用字、粵語漢字、廣東字、廣州話字、香港字,台灣字型廠商通常稱之為廣東外字或香港外字。這批字主要通用於粵語使用者之間,尤其於港澳地區甚為多見,常用於私人或群體溝通、網絡論壇、香港媒體、書刊雜誌、劇本和一些字幕。不過粵語字仍未有完整及標準的方案,大批學者正在積極研究當中,尤其在正字、本字問題上仍有極多爭議。.

查看 本字和粵語字

粵語歷史

粵語歷史自秦始皇攻嶺南起,因中原雅言隨著諸夏族群多次南遷,與嶺南百越語言融合而成。南宋朱熹因說四方聲音多訛,曰:「卻是廣中人說得聲音尚好。」 現時,廣東逾1億人口以上當中,粵語使用人數約6,700萬、廣西約2,500萬、香港700萬、澳門55萬、泰國500萬、新加坡和馬來西亞500萬、美國和加拿大200萬,全球有約1.2億人口使用粵語。粵語為澳大利亞第4大語言(次於英語、意大利語、希臘語)、加拿大第3大語言(次於英語、法語),美國第3大語言(次於有英語、西班牙語).

查看 本字和粵語歷史

粵語本字表

粵語本字,指粵語白話文的本字或正字。廣東話雖然歷史悠久,但過去的文人寫的是文言文,甚少用粵語字,加上粵語有音變的現象,規律複雜,久而久之,沒有人記得此等粵語字原來的寫法,清代英國人亨利·弗萊徹·漢斯甚至以為廣東話是不能寫的。 粤曲和小說的例子多不勝數。但作家未必能寫正字,故常用假借同音字。 二十世紀後期,越來越多人研究粤語,向研究本字方面有少許成績。而港澳亦興起回顧此等本字,但認識本字的人較少;用俗字、新造字較多人看懂,但有背棄傳統之嫌。 現粤語維基百科設有粵語本字列表,但編輯時使用俗字、假借字亦可接受。 這裡整理的正字僅是考證推測,不一定正確。有時用本字表達也未必清楚(例如「重」有著許多意思,有時「仲」較清楚),所以亞洲電視提出必要時應該從俗,如果無歧義,就盡量用本字。.

查看 本字和粵語本字表

錯別字

錯別字就是錯字和別字的統稱,又另稱白字等。就漢語而言,錯別字泛指把漢字以筆劃上、字體上或文法上有所讹误,而構造出來的一些不合漢語規範的字。但由于汉字不断发展,许多原来的错字被扶正,正字被当成错字,因此,现在,错别字的判断通常以政府公布的文字为基准。.

查看 本字和錯別字

閩南語漢字訓讀

漢字訓讀或訓用的現象在閩南語的全漢書面文中十分常見,主要用於表記閩南語自身的固有詞彙,其中包括單音節的字與多音節的詞。漢字的訓讀即「僅採用漢字字義,而不採用其讀音」,用法上與借音字恰好相反,且經常以漢文或北方漢語的白話文用字用詞為依歸。由於閩南語底層保留了諸多古代閩越語的成份,且具有多層語音結構,因此就比例而言,閩南語的訓讀現象是漢語族語言中比例最高者。訓讀的用法在民間或官方以約定俗成的方式流通著;然而,由於缺乏訓用字的規範與共識,本字和正字的認定百家爭鳴且多存有音韻爭議,導致訓讀用字往往因人而異,加上多數訓讀音與原讀音相差甚遠,進而導致閱讀困難、誤解或甚至無法閱讀。訓用漢字的不精確往往是支持白話字等拉丁化方案的閩南語文學家推動漢羅或全羅的主要原因。.

查看 本字和閩南語漢字訓讀

闽剧

闽剧(闽东语平话字:Mìng-kiŏk),也称作福州戏、福青戏,是用福州话演唱、念白的福建地方戏曲剧种,流行于以福州市为中心的闽东地区,也传播到闽北、闽中以及台湾和东南亚各地。闽剧形成于清末,兴盛于民国年间。.

查看 本字和闽剧

臺灣閩南語常用代名詞

在明鄭時期與清治時期,中國閩粵一帶的移民大量進入台灣,其中以福建省南部的泉州府人以及漳州府人為主,後來閩南語取代了台灣原住民族諸語,成為了台灣最優勢語言。日治時期當局以「台灣話」稱之,以區分其他語言。 由於外來政權不斷更迭,台灣閩南語不僅在腔調上與原生閩南語又些微差異,在語彙上也吸收了各時期政權以及原住民族的外來語,因此最後形成了與原生閩南語有差異的台灣話。至21世紀初,台灣閩南語仍為台灣第一大母語。在台灣,多數台灣人將台灣閩南語稱為台語或台灣話,下方將「台灣閩南語」略作「台語」。 下方整理出台語常用字詞與華語字詞間的對照,並採用台羅拼音為其標音。.

查看 本字和臺灣閩南語常用代名詞

臺灣閩南語推薦用字

臺灣閩南語推薦用字為臺灣閩南語書寫系統的漢字建議用字表,實施單位為中華民國教育部。.

查看 本字和臺灣閩南語推薦用字

金華話

金華方言,俗稱金华话(国际音标:),是吴语的一种方言,属於金衢片 (舊分區法中屬於婺州片 ),使用地区为浙江省金华市的婺城区东部和金东区,以金華城裏方言為代表。金華話與臨近的蘭溪話較接近,而與附近其他方言較難通話。金華話內部存在不少差別:城裏和鄉下方言之間有較大差別,不同年齡層次的人說話也有差別。 由於原金華府地區各方言之間差異較大,各縣之間難以互相通話,金華城裏方言在一定程度上有該地區交際共同語的作用。 在浙江中部流行的婺劇基本上以金華城裏方言為標準。 本條目的聲韻調、小稱、語音特點和文白異讀、語音的變遷、詞彙、語法等章節中的金華方言均為金華城裏方言。 下文中,“金華”單獨作地名出現時指的是金華話的使用區域,“婺州地區”指的是原金華府所鎋區域。.

查看 本字和金華話

通假字

通假字是中国用字现象之一,“通假”就是“通用、假借(非等同六書中的「假借」)”,即用读音相同或者相近的字代替本字。由于种种原因,书写者没有使用本字,而临时借用了音同或音近的字来替代,有人认为部分通假字就是古人所写的白字。通假字大量存在于古书之中,是造成中国古书难读的主要原因之一。现代官方审定标准用字时,有时也会不采纳本字,而把特定的通假字当作标准用字。 通假字所代替的那个字称为“本字”。例如:“甚矣,汝之不惠”(《愚公移山》)中的“惠”是“慧”的通假字,是“智慧”的意思,“慧”便是本字。.

查看 本字和通假字

通泰方言

通泰方言(通州-泰州方言),属于江淮官話。大致分佈在江蘇省長江以北,京杭運河以東的濱海區域。佔地面積15000余平方公里,使用人口1137万(2004年)。.

查看 本字和通泰方言

次文化堂

次文化堂為香港出版社,社長則是彭志銘,以出版政治書籍、次文化、普及文化、粵語本字研究書籍知名。次文化堂最初出版的是《次文化雙週刊》,彭志銘與朋友合資20萬,瞬間便化為烏有。次文化堂的王牌書是嘲諷前特首的《老懵董》和前高官的《掃把頭》,開創香港出版政治漫畫書的先河,這兩本書令次文化堂轉虧為盈。 不過到2016年銅鑼灣書店事件後,彭志銘表示內地人來港買書的人數減少了很多,「过关检查比较严」,銷情十年來最差。.

查看 本字和次文化堂

歌仔冊

歌仔冊為歌仔戲劇的唱本,是近代重要的一種閩南語通俗文學,主要流行於閩南或台灣等閩南人生活區域。歌仔冊對閩南語白話的文書系統有著重大的影響,雖然歌仔冊的用字極為不統一,且經常使用借音、訓讀等非本字、正字來進行書寫創作,但亦有為後世可取之用字。今日的台語文、台閩字以及台語流行音樂歌詞的使用與書寫無非皆是受到歌仔冊的深遠影響。.

查看 本字和歌仔冊

毌丘姓

毌丘()姓是古代漢字複姓,出自媯姓,戰國時期齊宣王封「毌丘」(今山東曹縣)予其弟子都,其後代有人改為毌丘氏,是謂胡毌子都為毌丘姓始祖。《史记·田敬仲完世家》載:「(齊)宣公四十八年,取魯之城。明年,宣公與鄭人會西城。伐衛,取毌丘」。 毌丘姓後人因簡化、避禍,分別改姓為毌姓、貫姓、毋姓(郡望:鉅鹿郡)、丘姓(郡望:河南郡),後來丘姓因避諱多改為邱姓,至今毌丘姓已沒有在使用。.

查看 本字和毌丘姓

汉语方言本字

漢語方言本字是语言学当中一项备受瞩目的课题。汉字是表意文字(有别于表音文字),从古汉语到现代标准汉语,经过了非常複雜的音变过程,也同时产生了目前中国各地方言同字不同音的现象。.

查看 本字和汉语方言本字

漢羅台文

漢羅台文,簡稱漢羅(閩南語:),亦稱漢羅混寫,為相對於「全漢」與「全羅」的一種折衷的台語書面文模式。漢羅混合使用了漢字和拉丁化拼音兩種文字系統來表記台灣閩南語的書面與口語,目前仍然是台語的主流書寫模式之一。相較「全漢」使用訓讀字,漢羅在閩南特有詞的表記上有其精準且明瞭的優勢;而相較「全羅」,漢羅則保留了基本的漢字根基。然而,在母語教育缺乏以及書寫的美觀等問題存在之下,除了這方面的學者及自學母語者之外,多數閩南裔台灣人或閩南人並不通曉這套文書系統。此外,究竟哪些詞採用漢字、哪些詞採用羅馬字,常因人而异。.

查看 本字和漢羅台文

新聲律啟蒙

〈新聲律啟蒙〉是《三六九小報》的專欄之一,以台語創作韻文,是日治時期台灣話文運動的一環,亦受全島擊缽吟比賽環境所影響。該專欄幾乎期期刊出,共計469篇,具有一定的影響力。〈新聲律啟蒙〉模仿但並不完全遵守漢塾童蒙《聲律啟蒙》之框架,以台語詞彙創作兼具娛樂性與批判性的母語韻文,其內容雖口語白話、不避鄙俗,卻又以押韻對仗等優雅文學,呈現出亦雅亦俗、「講話媠氣」的獨特文學形式。其用字方面,除本字外,亦充分運用了借音字、借義字和新造字等。其主要創作者有趙雅福、洪舜廷、蘇友章等人。.

查看 本字和新聲律啟蒙

方言字

方言字,是用來書面表達漢語族中非现代标准汉语所用于记载其特有语素的专门漢字。一般对于非其使用区的人而言是生僻字。.

查看 本字和方言字

思慕的人

思慕的人(poj)是1950年代初期由洪一峰作曲及演唱、葉俊麟作詞的一首知名的台語流行音樂。本曲乃已故歌手洪一峰的經典代表作之一,為眾多台灣後輩歌手廣泛翻唱。.

查看 本字和思慕的人