目录
基于汉字写法引入中文的日文非和制汉语词汇
绝大多数日语的人名、地名等专有名词是以汉字写法直接引入中文的,而非引入其他语言专有名词时的音译。而有一部分日文中的一般词汇亦以汉字写法直接引入中文,这是在汉字文化圈独有的一种现象。因为日文中的和制汉语词符合中文一贯的造词习惯,在汉字文化圈完全可以无障碍传播流通,而非和制汉语词汇的汉字写法很多并不符合中文造词习惯,甚至语序都是和中文相反的。但由于其使用的汉字与词义密切相关,因而中文也有直接引入的情况。 这种词汇引入方式类似于借译,但又有所不同,在于借译是根据外文的字面意思进行逐词翻译,而日文非和制汉语词汇的引入则跳过了翻译的步骤,直接采用日文中的汉字。.
查看 日語中的現代漢語借詞和基于汉字写法引入中文的日文非和制汉语词汇
吳音
吳音(呉音)是日本漢字音(音讀)的一種,指日本自大和時代從中国南朝建康傳入在日本使用的漢字音。日本在吳音傳入之後,到奈良時代則從唐朝長安傳入新漢音。吳音與漢音一樣主要傳承了中古漢語的特徵。 有观点认为吳音是從六朝时代經由朝鮮半島輾轉而入日本的,但支持此說法的史料並不充足。一般認為吳音在南北朝時代(西元五至六世紀)從南朝直接傳入日本。吳音指的是当时南朝京师建康(今南京)的金陵雅音,金陵雅音在东晋衣冠南渡后继承洛阳雅音并融合金陵当地吴音而产生。南北朝時,日本等國尊南朝為華夏之正,受南朝冊封不絕,如當時日本(倭五王)同南朝宋保持朝貢關係。隋朝時融合金陵雅音和洛陽鄴下音編著《切韻》統一書面聲韻,為唐以後所沿襲。 六朝時佛教開始盛行,故吳音多使用於佛教用語與律令紀(古代的法律與政令紀)用語,在漢音導入後也沒有消失,直至現代仍用漢音一併使用。另外「古事記」的萬葉假名多使用吳音。.
宋音
宋音是日本漢字音的一種。主要是鎌倉時代訪問中國的僧人傳入日本的漢字音,可以歸入廣義的「唐音」(唐宋音)。主要限於特定的禪宗詞彙,對一般用語的影響比較少。但作為繼吳音、漢音、新漢音之後的漢字音的一層,仍然具有比較重要的地位。.
唐音
唐音是日本漢字音(音讀)的一類。廣義的「唐音」(唐宋音)指鎌倉時代以後直至近代傳入日本的漢字音,也就是明清時期的南方標準語「南京官話」。包含室町時代傳入的「宋音」與狹義的「唐音」,即江戶時代(明清)傳入的漢字音。「唐音」的「唐」與「吳音」的「吳」和「漢音」的「漢」一樣,並非指朝代,而是對中國的泛稱。本文以論述狹義的唐音為主。.
音讀
音讀(音読み),是日语漢字的一種發音方式,係保留該等漢字當初傳入日本時的漢語發音。相對的,若使用該等漢字之日本固有同義語匯的讀音,則稱為訓讀。 音讀往往在很大程度上保留了中古漢語讀音的特徵,如唐代長安音、古漢語的入聲。這些古漢語的特徵,在今日通用的現代標準漢語中皆已丟失。 同樣有使用漢字的-zh-hans:朝鲜;zh-hant:韓國-、越南、部分中国方言及少数民族(如壮、瑶)語言也有類似音讀的漢字發音方式。 在越南,被叫做漢越音的漢字發音方式正與日語的「漢音」對應。.
股交
股交(intercrural sex或femoral/interfemoral sex),是非插入式性行為之一,男性将他的陰莖放置在他伴侣的大腿内侧之间,彼此胯部进行推移以磨蹭之。.
漢音
漢音是日本漢字音(音讀)的一類,古代稱為「からごえ」(“漢”的訓讀是から,“聲”的訓讀是ごえ)。漢音是公元八、九世紀的奈良時代後期至平安時代初期由遣唐使和留學僧從中原習得帶回日本的漢字音。另外,,相對於通常的漢音,往往被稱為「新漢音」。.
漢語中的日語借詞
漢語中的日語借詞指漢語由日語引入的借詞(日源外來詞)。是華語圈與日語圈之間語言交流的一部分。漢語從日本借用辭彙發生在近代,主要以漢字為媒介。日語借詞對現代漢語的形成有重要的作用。.
日本漢字音的聲調
日本漢字音的聲調指日本漢字音的資料中所標--的關於漢字的聲調的內容。不同聲調的字以不同的符號作區分。日語僅有音高重音,並無真正如同漢語的聲調,現代日語的漢字音讀也並不區分聲調。.