目录
1 关系: 日語之法語借詞。
日語之法語借詞
日語中的法語借詞指日語從法語引入的辭彙,主要集中於藝術、服飾、烹飪、糕點製作、哲學等領域。就近年的發展趨勢而言,一方面部分傳統的法語借詞為同義的英語借詞所取代,如法語由來的「アベック」(avec,情侶,一對男女)→英語由來的「カップル」(couple)。而另一方面,雜誌等出版物為產生新鮮感,有時不使用英語詞,而特意使用一般人不知曉的法語詞,如「トラバーユ」(travail,勞動、工作)、「ヴァンサンカン」(vingt-cinq ans,25歲)等。 以下所列的法語外來詞中,部分通過英語引入,故而不明白法語亦能理解,如クレヨン(crayon,蠟筆)、グランプリ(Grand Prix,最高獎、大獎賽)、アンコール(encore,安可,重奏)等,而部分詞彙直接由法語引入,僅藉助英語的說法則無法理解,如デッサン(dessin,草圖、素描)、ズボン(jupon,衬裙)、アンケート(enquête,通訊調查、咨詢意見)等。.
查看 原汁和日語之法語借詞