目录
56 关系: 嚴復,劉天華,劉復,去中國化,台北歌手,子弟书,宋元以來俗字譜,尝试派,东北大学 (中国),三一八惨案,五四运动,何容,何典,北华美术专科学校,北京大学,北京大学校史,北京大學校友列表,國王的新衣,刘姓,刘育熙,刘氏兄弟故居,嘉兴寺,喬治·馬戛爾尼,第一代馬戛爾尼伯爵,王敬轩,現代標準漢語,程小青,竹内好,莫高窟,青云阁,语丝社,鸳鸯蝴蝶派,赛金花,陈独秀旧居,押寨夫人,杨树达,江阴市,江苏人,江苏省常州高级中学,汉字拉丁化,汉语人称代词,汉语语法,汉译世界学术名著丛书,河殇,法显,漢語音節結構,澄翰兩等小學堂,我的中国心 (节目),海派,新青年,新詩,... 扩展索引 (6 更多) »
嚴復
嚴復(),乳名体乾,初名传初,改名宗光,字又陵,后名復,字几道,晚号「瘉壄老人」,福建侯官(後并入闽县,称为闽侯,今福州市)人。中国近代启蒙思想家、翻译家。曾為京師大學堂校長,籌安會六君子之一。 嚴復系统地将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,他翻译了《天演论》、《原富》、《群学肄言》、《群己权界论》、《社会通诠》、《法意》、《名学浅说》、《穆勒名学》等著作。他的译著在当时影响巨大,是中国20世纪最重要启蒙译著。嚴復的翻译考究、严谨,每个译称都经深思熟虑,他提出的“信、达、雅”的翻译标准对后世的翻译工作产生深远影响。.
查看 刘半农和嚴復
劉天華
劉天華(),江蘇江陰南沙镇马桥村殷家埭(今属苏州市张家港市)人,中國近代作曲家、演奏家及音樂教育家。清末秀才劉寶珊之子,詩人刘半农之弟,音樂家刘北茂之兄。.
查看 刘半农和劉天華
劉復
劉復可以是下列人物:.
查看 刘半农和劉復
去中國化
去中国化是指一度受中華文化影響的国家或地區,為蛻除中華文化的主导地位,建立本地独特自主的国族認同、語言及文化的一種政治及社会運動。 臺灣語言學家蔣為文认为,去中国化通常出自於各地住民自決的獨立運動,為政治領域擴及到文化領域的運動。與去中國化類似的用語是脫漢,指「指透過文字改革──廢漢字或者限制漢字使用程度,來達成國家的政治和文化的完全獨立」。,收於蔣為文著2005《語言、認同與去殖民》台南:國立成功大學。.
查看 刘半农和去中國化
台北歌手
《台北歌手》(Roseki),2018年台灣時代劇。由莫子儀、黃姵嘉、楊小黎領銜主演,於2017年開鏡,客家電視台於2018年4月2日上檔。本劇講述台灣第一才子、左派作家及中共黨員呂赫若的故事。.
查看 刘半农和台北歌手
子弟书
子弟书又名清音子弟书、子弟段儿、弦子书,是流传于京津和东北地区满族人口中的曲艺形式。子弟书多由一人表演用三弦伴奏,只唱不说,音调和缓、低沉、肃穆。子弟书产生于清乾隆年间,清光绪年间逐渐衰落,在民国年间唱腔失传,至今仅仅有五百余篇唱本存世。子弟书对中国北方曲艺产生了极大影响,包括单弦、京韵大鼓、东北二人转等曲种都深受子弟书的影响,这些曲种的一些经典唱段甚至是直接移植自子弟书唱本。.
查看 刘半农和子弟书
宋元以來俗字譜
《宋元以來俗字譜》是中華民國中央研究院歷史語言研究所於1930年出版的一部异体字字典,由劉復、李家瑞主編。 本書將《古列女傳》、《大唐三藏取經詩話》、《京本通俗小說》、《古今雜劇三十種》、《全相三國志平話》、《朝野新声太平樂府》、《嬌紅記》、《薛仁貴跨海征東白袍記》、《岳飛破虜東窗記》、《目連記彈詞》、《金瓶梅奇書前後部》、《嶺南逸史》共12作品的刊本中使用的簡體字集合成了一覽表,是對字體研究重要的資料之一。 本書收載的漢字中有不少與今日的中文简化字、日本新字体一致,從中可窺見俗字的来歷。 Category:汉语字典 Category:1930年中国书籍 Category:漢字簡化.
查看 刘半农和宋元以來俗字譜
尝试派
中国历史上最早的白话诗歌是胡适1917年在《新青年》发表的《白话诗八首》,1918年刘半农、沈尹默也开始在《新青年》上发表白话诗,中国的现代白话文诗歌从此诞生。 1920年,胡适的个人诗歌专集《尝试集》出版,受到读者的欢迎,这是历史上首次出现的现代诗歌个人专集,因此有更多的诗人开始效仿胡适的白话诗体写作,形成了中国的文学史上的第一个流派“尝试派”。该诗歌流派的成熟标志是胡适《尝试集》的出版,所以一般被称为中国现代诗歌的尝试派。.
查看 刘半农和尝试派
东北大学 (中国)
东北大学(Northeastern University,中文简称:东大、东工,英文缩写:NEU),创校于1923年,位于中国辽宁省沈阳市,是一所以工科为主的多科性国家重点大学。目前是中华人民共和国教育部直属大学之一,一流大学建设B类高校”和原“985工程”、原“211工程”大学。.
三一八惨案
三·一八惨案,发生在1926年。民国军阀冯玉祥国民军与奉军作战期间,大沽口守軍炮擊日本軍艦,日本等國認為違反《辛丑和約》,對北洋政府提出抗議。由中國國民黨與中國共產黨共同在北京發動群眾運動與學生運動,進入天安門抗議帝國主義,要求廢除所有不平等條約,造成北洋政府以武力鎮壓。这是国共两党最早的联合反军阀抗議活動。.
查看 刘半农和三一八惨案
五四运动
五四運動發生於1919年(中华民国8年)5月4日的北洋政府治下的京兆地方,是一场以青年學生為主的學生運動,以及包括廣大公民、市民和工商人士等中基層廣泛參與的一次示威遊行、請願、罷課、罷工和暴力對抗政府等多形式的行動。事件起因在第一次世界大戰結束後舉行的巴黎和會中,列強將德國在山東的權益轉讓給日本,即山東問題。當時北洋政府未能捍衛國家利益,有國人極度不滿,從而上街游行表達不滿。當時最著名之口號是「外爭國權(對抗列強侵權),內除國賊(懲處媚日官員)」。 广义五四运动则是指自1915年中日签订《二十一条》至1926年北伐战争之间,中国知识界和青年学生反思及批判華夏传统文化,追隨「德先生」(“民主”的英文“Democracy”)和「賽先生」(“科學”的英文“Science”),探索强国之路的新文化運動的繼續和發展。1924年4月19日,中共中央局委員長陳獨秀和秘書毛澤東聯名發出通告,第一次要求各地的黨團體的組織展開“五一”、“五四”、“五五”、“五七”紀念和宣傳活動,強調恢復國權運動、新文化運動,紀念五五(馬克思生日),目的在於傳播馬克思主義。1939年八路軍總政治部、中共中央青委發出《關於部隊紀念“五四”青年節工作的指示》,明確指出中央青委決定每年5月4日為中國青年節(1949年後成中国大陸的固定節日)。.
查看 刘半农和五四运动
何容
何容(1903年6月1日-1990年7月5日),原名何兆熊,字子祥,號談易,筆名老談,以何容之筆名行世。籍貫河北省深澤縣。《國語日報》創辦人之一,知名語言學家、文法學家。曾任國語推行委員會副主任委員、主任委員。著有《中國文法論》、《簡明國語文法》、《每日一字》、《何容文集》,主編《重編國語辭典》、《國語日報辭典》。白話文壇「三老」(老談、老舍、老向)之一。.
查看 刘半农和何容
何典
《何典》,又名《十一才子書·鬼話連篇錄》,是清代用吳語和官話撰寫的借鬼說事的清代諷刺小說,被稱為天下奇書之一。作者為上海人張南莊,題簽中名為過路人;由纏夾二先生(陳得仁)評。在五四新文化運動中,此書得到新文化名家的推崇。 刘半农极推崇吴语小说《何典》的理由之一是「善用俚言土语」。.
查看 刘半农和何典
北华美术专科学校
北华美术专科学校,1931年由作家张恨水创办,自任校长,兼国文教员。校董刘半农。常务负责人是张恨水四弟张牧野。校址在北平东四十一条21号,此处原是清末权贵裕禄府邸。1937年因抗日战争全面爆发停办。 曾任该校教员的有画家齐白石、王梦白、李苦禅、王雪涛等。该校著名校友有画家张仃、徐枯石、陈寿荣、张启仁,导演凌子风,演员蓝马、李景波等。.
查看 刘半农和北华美术专科学校
北京大学
北京大学,简称北大,创建于1898年,初名京师大学堂,成立之初为中国最高学府,同时也是国家最高教育行政机关,行使教育部职能,统管全国教育。中华民国建立后,校名改为北京大学校,后又改名为国立北京大学。1916年至1927年,蔡元培任北京大学校长时期,“循思想自由原则、取兼容并包之义”,推行改革,把北大办成以文、理两科为重点的综合性大学,使北京大学成为新文化运动的中心、五四运动的策源地。1937年抗日战争爆发后,北大与清华、南开合并组建国立西南联合大学。日本战败后,北京大学回到北平。1952年院系调整后,北京大学聚集了原北大、清华、燕大三校的自然科学、人文学者,奠定了北大文理两科长期领先的地位。2000年,北京大学与北京医科大学合并。如今北京大学是一所兼具自然科学、人文学科、社会科学、医学以及新型工科的综合性大学。北京大学现有六个校区。北京大学校址原本在沙滩红楼、公主府等地,1952年院系调整后迁入位于北京西北郊的原燕京大学校园(燕园)。燕园兼收中国古典韵味和西方规划理念,主要景观有未名湖、博雅塔等。.
查看 刘半农和北京大学
北京大学校史
北京大学是中国最早的大学之一,有着超过一百年的悠久历史。北京大学初名京师大学堂,成立于1898年戊戌变法中。变法虽然失败,但京师大学堂得以保留。1900年,义和团兴起,京师大学堂停办。1902年,清廷恢复京师大学堂。1910年,京师大学堂开办分科大学。1912年,民国政府将京师大学堂改名北京大学校。1916年,蔡元培出任北京大学校长,随后在北大推行了一系列改革。蔡元培实施教授治校、民主管理,延揽人才,辞退冗余,实行选科制,创立研究所,设立学报,重视体育,提倡美育,支持社团活动,招收女生。期间,北京大学成为新文化运动的中心、五四运动的策源地、中国研究与传播马克思主义的中心。1927年至1929年是北京大学校史上动荡的时期。先有奉系军阀主张北京八所高校合并,后有南京政府倡导的大学区制。1930年,蒋梦麟任北京大学校长。他改革了学校的管理制度,整顿教师队伍,北京大学的理科得以快速发展。仿照美国制度,规范北大办学,图书仪器也得到扩充。抗日战争全面爆发后,北京大学西迁长沙,不久再迁至昆明,与清华大学、南开大学合组国立西南联合大学。虽然办学条件艰苦,但培养出了很多优秀人才。期间日本扶植的中華民國臨時政府在北平以国立北京大学的名义办学,后被称为“伪北大”。1946年,北京大学回到北平,复员后的北京大学文、理、法学院得到加强,医、农学院处于中国顶尖水平。内战爆发,时局动荡,校长胡适与一些教授离平南下,北京大学在1949年2月被解放军接管。学校的管理体制、课程设置等进行了改造。1952年院系调整,北京大学汇集北京大学、清华大学、燕京大学三校的自然科学、人文学科学者,奠定了北京大学文理两科在中国长期领先的地位。文化大革命中,北京大学贴出了全国第一张大字报,校内发生大规模武斗,组织了“梁效”批判组,干部、教师受到迫害,师生下放血吸虫病疫区劳改。文化大革命结束后,北京大学的教学秩序得以恢复。北京大学先后加入“211工程”“985工程”以创建世界一流大学。2000年,北京大学与北京医科大学合并。现今北京大学是一所兼具自然科学、人文学科、社会科学、医学以及新型工科的综合性大学。.
查看 刘半农和北京大学校史
北京大學校友列表
北京大學是中國歷史最悠久、國際上最著名的大學之一,其在校學生、畢業生、校友皆對中國近代發展影響深遠。不少各界出色業者及知名學者出自北大或曾在北大任職。以下是北京大學部份知名的校友。.
查看 刘半农和北京大學校友列表
國王的新衣
《--》(Kejserens nye Klæder,The Emperor's New Clothes),也译作《--》,安徒生童話系列中的故事,首次發表於1837年,收录在《》中。 原型为流传于14世纪西班牙卡斯提地区的一则故事,指一个摩尔人的国王被三名骗子愚弄,说他们为皇帝编织的一件华丽的衣裳是私生子看不到的,后来皇帝驱车到市集向众人展示这件想象中的新衣服时,被一名有意挑衅的非洲人揭穿。5个世纪后,安徒生重写故事,使之成为一个家喻户晓的故事。安徒生基本完整保留了原作者(Don Juan Manuel)的故事情节,只是将看不见布料的人从私生子改为愚蠢的人,将揭发者从一个非洲人改为一个天真的小孩,并经过润色和文字加工。 该故事是安徒生著名的童话故事之一,常常出现在安徒生作品的选集以及儿童故事书中,也曾被改编成动画片和电视剧等。.
查看 刘半农和國王的新衣
刘姓
劉姓是中文姓氏之一,2013年有人口近7000萬,佔中國全國人口的5.34%,在王、李、張之後排第四位。根據中國戶籍管理部門的全國公民身份信息系統(NCIIS),劉是第四大姓。歷史上,劉姓建立了汉朝、後漢、劉宋、南漢等政權。最早一支劉姓源自堯的後裔劉累,故劉累為劉姓得姓始祖。刘姓的郡望有二十多个,以彭城刘氏最为知名。劉(류、유)姓在韓國亦有分佈,在當地排名第32位,有約22萬人。.
查看 刘半农和刘姓
刘育熙
刘育熙(1938年10月-),江苏江阴人,刘北茂之子,小提琴演奏家。曾师从马思聪,后进入中央音乐学院,1962年以全校第一名的成绩留校任教。 1963年中国首次小提琴比赛获奖,并在中南海为毛泽东、刘少奇、朱德等国家领导人独奏,为中国小提琴家唯一获此殊荣者。刘育熙曾在著名的香榭丽舍剧院举办了独奏音乐会,成为登上这座欧洲古典音乐殿堂的第一位中国音乐家。他也是第一个登上法国高等音乐学府的中国教授。他在法国、英国、德国、意大利、匈牙利、泰国等国举行独奏音乐会六十余场,获空前成功,巴黎联合国教科文总部国际电台作专访,并向世界各国播出。他被称为“最有资格继承法国小提琴学派的传人”。现为中央音乐学院教授。.
查看 刘半农和刘育熙
刘氏兄弟故居
刘氏兄弟故居位于中国江苏省江阴市西横街49号,坐西朝东,前后二进十间三庭院,是刘半农、刘天华、刘北茂三兄弟的故居,同时也是刘氏兄弟纪念馆。毗邻江阴文庙。2002年被列为江苏省文物保护单位。 故居内设有六个展室:第一展室为刘半农展室,第二展室为刘天华展室,第三展室是刘半农卧室,第四展室是刘天华卧室,第五展室为厨房,第六展室是刘北茂事迹及各地人士对刘氏兄弟纪念的介绍。.
查看 刘半农和刘氏兄弟故居
嘉兴寺
嘉兴寺,位于北京市西城区地安门西大街北侧,是一座汉传佛教寺院,为北京内八刹之一。现已无存。.
查看 刘半农和嘉兴寺
喬治·馬戛爾尼,第一代馬戛爾尼伯爵
乔治·馬戛爾尼,第一代馬戛爾尼伯爵,(George Macartney, 1st Earl Macartney;),英国政治人物、外交官。.
王敬轩
王敬轩,中国新文化运动中的一个虚构的人物。1918年3月15日《新青年》4卷3号上,刊登王敬轩《给新青年编者的一封信》批评贬低新文化运动,同期发表记者刘半农的《复王敬轩》一文。对王敬轩加以反驳和痛骂。鲁迅曾写道:“古之青年,心目中有了刘半农三个字,原因并不在他擅长音韵学,或是常做打油诗,是在他跳出鸳蝴派,骂倒王敬轩,为一个‘文学革命’阵中的战斗者。”所谓王敬轩并非真有其人,而是钱玄同的化名,钱本人是新文化运动积极分子,他编造这篇反对新文化运动的文章,是故意制造一个争论事件,激发读者的兴趣。文中重点攻击古文桐城派,和白话文的批评者林纾。.
查看 刘半农和王敬轩
現代標準漢語
代標準漢語,或標準現代漢語、漢語標準語、標準漢語,是指現代的漢語標準語,以北京官話为基础音、官話白話文著作为语法规范與書面文體。其廣泛通行於華人地區,但在各地有不同標準,於中华人民共和国稱為“普通話”、中華民國稱為“國語”、马来西亚、新加坡稱為“標準華語”,港澳地區前兩者通用。 1923年中華民國教育部國語統一籌備會第五次會議決定基於現代北方官话的白话文語法和北京話語音制定,1932年經中華民國教育部頒佈《國音常用字匯》後,被採納為中國的官方語言,當前在中國大陸、新加坡等國家均作為官方語言之一,在台灣為政府及多數人民主要使用語言,也是东南亚及其他海外華人群体廣泛採用的共通口語或書面語;且作為聯合國六種官方工作語言之一,成為國際人士學習漢语的主要參照。 中国大陸的「普通話」、臺灣的「國語」與東南亞地區的「標準華語」在語音與詞彙上存在一些差別。現代標準漢語在世界各地的口语中出現许多的腔調變體,如臺灣國語(臺式國語,受臺灣話音調影響)和新馬華語(受閩南語、粵語、馬來語及英语影響)等;而身為漢語起源地的中國内部更出现更多腔調變體,衍生出各种带有地方特色的「地方普通話」。.
查看 刘半农和現代標準漢語
程小青
程小青(),原名程青心、又名程輝齋,中国侦探小说家,翻译家。一般認其為中國偵探小說之父。他受福尔摩斯探案的影响,写成了中国第一部白话侦探小说《霍桑探案》,并翻译《福尔摩斯探案全集》。对侦探小说在中国的扎根与普及起到了开创性贡献,被成为“中国侦探小说第一人”。.
查看 刘半农和程小青
竹内好
竹内好是一名知名日本文藝評論家、中國文學者,專門研究魯迅、中日關係論和日本文化等等。出生於長野縣南佐久郡臼田町,就讀東京府立一中和東京帝国大学文学部支那文学科,在學期間與武田泰淳等人組成「中国文学研究会」。.
查看 刘半农和竹内好
莫高窟
莫高窟,俗称千佛洞,位于中国甘肃省敦煌市西南25公里处的鸣沙山东麓断崖上,前临宕泉河,面向东,南北长1680米,高50米。洞窟分布高低错落、鳞次栉比,上下最多有五层。以精美的壁画和塑像闻名于世。它始建于十六国的前秦时期,历经十六国、北朝、隋、唐、五代、西夏、元等历代的兴建。现有洞窟735个、壁画4.5万平方米、泥质彩塑2415尊,是世界上现存规模最大、内容最丰富的佛教艺术地。近代以来,又发现了藏经洞,内有5万余件古代文物,并衍生出了一门专门研究藏经洞典籍和敦煌艺术的学科——敦煌学。但莫高窟在近代以来受到许多人为的损伤,文物大量流失,其完整性已被严重破坏。 1961年,莫高窟被中华人民共和国国务院公布为第一批全国重点文物保护单位之一。1987年12月,莫高窟与山西大同云冈石窟、河南洛阳龙门石窟、重庆大足石刻被列为世界文化遗产。莫高窟和云冈石窟、龙门石窟是中国三大石窟.
查看 刘半农和莫高窟
青云阁
青云阁,位于北京市西城区大栅栏西街33号,是清末民初北京的著名商场,1920年代至1930年代曾与劝业场、东安市场、首善第一楼并称为“四大商场”。现为“青云阁酒店”的所在地。.
查看 刘半农和青云阁
语丝社
语丝社是中华民国一个文学社团,它于1924年建立,1930年解散,因《语丝》周刊而得名,代表人物是鲁迅和周作人。.
查看 刘半农和语丝社
鸳鸯蝴蝶派
鸳鸯蝴蝶派,又稱哀情小说,是中国现代文学一个流派。.
查看 刘半农和鸳鸯蝴蝶派
赛金花
赛金花(1872年),据瓦德西回忆录,并无赛金花一人,其它联军回忆有赛金花做过八国联军低级军官妓女的记载。.
查看 刘半农和赛金花
陈独秀旧居
旧居,位于北京市东城区北池子大街箭杆胡同20号,是陈独秀在北京的旧居,也是《新青年》编辑部旧址,北京市文物保护单位。.
查看 刘半农和陈独秀旧居
押寨夫人
壓寨夫人又稱為押寨夫人、紮寨夫人、札寨夫人、山寨夫人,是指山寨盜賊頭目的妻子,常見於中國古典小說、戲曲。天祐五年(908年),后唐庄宗李存勖在潞州夹寨(夹城)攻打败后梁军队,得到符道昭的妻子侯氏。此后,侯氏获得了李存勖的专宠,称之为“夹寨夫人”。清代翟颢在《风俗编》中考证,压寨夫人应是“夹寨夫人”之讹传。 徐珂《清稗类钞》中“盗贼类”记载清代盗匪劫夺妇女,“谓之采花”。《水浒传》中王英把刘高之妻抓上山欲当压寨夫人。 壓寨夫人一辭廣見於小說或戲曲之中,例如:王实甫《西厢记》:“半万贼屯合寺门,手横着霜刃,高叫道要莺莺做压寨夫人。”《京本通俗小说·错斩崔宁》:“那人见大娘子如此小心,又生得有几分颜色,便问道:‘你肯跟我做个压寨夫人么?’”宋代话本《万秀娘仇报山亭儿》写好色的苗忠将万秀娘留下,说:“物事都分了,万秀娘却是我要,做个扎寨夫人。”《金瓶梅词话》第八四回:“哥哥,争奈小弟没个妻室,让与小弟做个押寨夫人罢。”。无心子 《千祥记》第七出:“如今山寨十分兴旺,只少个押寨夫人。” 吳文藻和冰心結婚時,在燕京大學臨湖軒舉行婚禮,劉半農曾贈一枚圖章給冰心,刻上“壓寨夫人”四字。.
查看 刘半农和押寨夫人
杨树达
杨树达(),字遇夫,号积微,晚年号耐林翁。湖南省长沙縣人。中国语言文字学家。中华民国教育部部聘教授、中央研究院院士、中国科学院院士。.
查看 刘半农和杨树达
江阴市
江阴市,别称“澄”,在中国江苏省南部,是无锡市下辖的一个县级市。江阴为长江中下游重要的交通枢纽之一,也是中国最发达的县市之一,其综合竞争力列全国百强县市第一梯队。.
查看 刘半农和江阴市
江苏人
本文列出的是祖籍江苏或者生于江苏的名人。.
查看 刘半农和江苏人
江苏省常州高级中学
江苏省常州高级中学,创办于1907年11月15日(清光绪三十三年十月初十)。常州中学在2016年中国内地高中美国留学排行榜上位居第四十九。.
汉字拉丁化
漢字拉丁化是指将漢語改用拉丁字母书写。漢字本身是語素文字,拉丁化將把漢字废除,改造為拉丁字母书写的全音素文字。支持者希望以此在短期內大幅增加中國人民的識字率,亦有利於中西方交流。但是,中国后来进行的扫盲运动表明,并不需要拉丁化就可以扫除文盲,使得“汉字不利于扫盲”的观点失去理据。中国后来的发展也表明,汉字并不是国家崛起的阻碍。此外,“有利於中西方交流”的观点也广受批评,交流是双向的,西方人为什么不改用汉字,而是中国人自废汉字搞拉丁化?显然,这并不是交流,而是文化不自信、讨好西方人,被批评者称作“在国内也要照顾洋大人”。 但是事實上,由於拉丁字母與漢字是南轅北轍的兩種系統,拉丁化不僅會喪失漢字閱讀速度高的優點,也自斷文化的根源,加上大部分語言學者的反對,拉丁化過程並不順利,漢字沒有辦法被取代,而取折衷的「簡化字」方案,現在拉丁字母主要是替漢字進行標音或轉寫以做為輔助。.
查看 刘半农和汉字拉丁化
汉语人称代词
漢語人稱代詞是指在漢語中指代人物的特有詞彙,文言文和現代白話文均有其人稱指代的專有詞彙;其中一些詞彙影響到日語口語、甚至只在日語中比較常用,但日語與漢語為不同語系,日文使用的原因是借用大量漢字、古漢詞。.
查看 刘半农和汉语人称代词
汉语语法
標準汉语语法是清末国语运动以来马建忠、黎錦熙、高名凱、王力、张志公等學者仿造西方语法开创的学问,以及吸收了《马氏文通》以来各家的说法所形成的汉语语法体系《暂拟汉语教学语法》。1898年马建忠参照拉丁语法体系,在《马氏文通》一书中创造了一套汉语的语法体系。现代汉语语法最大的特点是没有严格意义的形态变化。名词没有格的变化,也没有性和数(少部份指人的詞可能以「們」來指示其眾數形)的区别。动词不分人称,也没有时态;另漢語常常可將多個動詞給置於同一個句子中,此即所謂的連動結構。这一不同于欧洲语言的特点,使得在历史上很长一段时间内,汉语被很多语言学家认为没有语法也没有词类,直到20世纪著名历史学家威尔·杜兰特在《文明的故事》第一卷《东方的遗产》一书中仍然认为汉语没有语法和词类。现在的观点认为,汉语有语法也有词类,只是它的语法不同于欧洲语言,而且一个词语存在多词性现象。 汉语语法的另外一个特点是省略。不影響大概意思的词往往省略掉。.
查看 刘半农和汉语语法
汉译世界学术名著丛书
汉译世界学术名著丛书是由商务印书馆出版发行的一套丛书,截至2013年已出14辑600种。主要为马克思主义诞生以前世界各国的各种古典学术作品的中文译作,也有少量是现代或当代的外国学术作品。从1950年代起印行至今,包含五大类:哲学类,历史、地理类,政治、法律、社会类,经济类,语言类。除常规版本外,其中一些作品还有精装本和节选本。因收录数目及翻译质量頗佳,該丛书在中国颇受好评。 对于原有单行本的书籍,被编入汉译世界学术名著丛书后,一般仍用原纸型,并不重新排版,译文及序跋都一仍其旧,故这套丛书体例并不统一。某些书籍的字体字型与现今出版物有差异。丛书中包括古希腊名著在内的各种学术名著大多是从原著直接汉译,也有部分版本参照各种语言译本翻译,如企鹅丛书等。 2009年,商务印书馆推出该丛书的“珍藏版”,共400种、490册,并于9月24日在北京召开出版座谈会。2011年,商务印书馆推出该丛书的“分科本”,分科本在2009年“珍藏本”的基础上又增补了从2009年到2011年新出版的第十一、十二辑书目,共500种,以软精装形式出版,并于11月19日在北京商务印书馆礼堂召开“汉译世界学术名著丛书”分科本出版座谈会暨第十四辑专家论证会。.
河殇
《河殇》是中国中央电视台制作的六集电视纪录片(时称“六集電視連續節目”),在1988年6月16日首播,苏晓康和王鲁湘为总撰稿人,夏骏为导演,学者谢选骏为全片的主要内容最初策划者。《河殇》的“河”指黄河,此片由对中华传统的“黄土文明”进行反思和批判入手,逐步引入对西方“蓝色海洋”文明的介绍,对包括“长城”和“龙”在内的许多长期被中国人引以为荣的事物进行了辨析和评判,同时表达了对西方文明的嚮往。该片播出后在中国社会引起了很大轰动,后被认为是六四事件的思想前导。.
查看 刘半农和河殇
法显
法显(),俗姓龔,平陽武陽(今山西省长治市襄垣县)人,东晋、劉宋的高僧、旅行家、翻译家。.
查看 刘半农和法显
漢語音節結構
漢語音節結構,指的是從不同角度出發採取不同方法對漢字字音的構成所做的分析。漢語音節在通常情況下指的就是一個漢字的字音,如「上、中、下、天、地、人」每個漢字就是一個音節。特殊的情況,如北京話兒化韻的「門兒」、「聲兒」等,是兩個漢字構成一個音節,又如後起的單位字「瓩、兛」等,是一個漢字包含兩個音節。.
查看 刘半农和漢語音節結構
澄翰兩等小學堂
澄翰兩等小學堂,1909年成立。由1904年劉寶珊、周佑曾、楊承本於江陰成立的翰墨林兩等小學堂,與夏挺齋、謝幼陶、王希玉等10人,於1905年成立的澄中二等小學堂合併而成。 1949年,中华人民共和国建立後被收歸公有。1962年被更名為澄江鎮中心小學。1968年,被更名為人民小学。1985年,被更名為澄江中心小學。.
查看 刘半农和澄翰兩等小學堂
我的中国心 (节目)
我的中国心(英语:My Patriot Heart),是香港凤凰卫视文献大型人物纪录片栏目,2009年开播。节目以独特视角梳理中华人民共和国建国以来为经济腾飞、政治自由、社会进步、民族复兴做出杰出贡献的团体及个人,记录大师辉煌成就,抒写赤子爱国热忱。 2015年起,此节目在凤凰卫视中文台、欧洲台、美洲台、澳洲版停播,但在香港台则继续播出其粤语版本直到2016年3月為止;2017年起,香港台再次开始播出本节目。.
海派
海派()代表了中国近代以来最具活力的地方文化之一。其对中国近代的文化与风气有很大的影响与领头作用。直到今天依然在影响中国的文化。 “海派”一词之出典依然待考,一般认为清末民初的“海上画派”有关。海上画派的前源是以董其昌为代表的松江画派。后随着上海商业的繁荣,越来越多的人开始以卖画为生。因从正统文化来看,上海的繁华只是离经叛道,左宗棠便称“海上”为“江浙无赖文人之末路”。海上画派之名因此得来。其名声最卓著者为“四任”,以善花鸟、人物、肖像、山水的任熊为首,包括任薰、任伯年、任预。此外还有赵之谦、吴昌硕、虚谷等知名画家。随后又有海派京剧的崛起。海上文坛的兴起又将海派文化推上新高峰。据统计,从1902年到1916年的十五年中,中国新创文学期刊达57种;其中29种以小说命名,上海独占其中22种。而当时的北京一家小说杂志都没有。 五四运动之后,新文化运动在全中国兴起,被称为中国的“文艺复兴”。新文化运动在北京和上海均有很大的发展,其早期骨干胡适、鲁迅、钱玄同、刘半农等虽在北大成军,但其文化能量莫不起源于上海。京沪两地在新文化运动的头十年大致平分秋色。1920年代初的北京,除了文研会,以北大教授为核心形成另外两个著名文学社团。1924年11月创刊的《语丝》,以鲁迅为主将,集合了周作人、顾颉刚、钱玄同、刘半农等。另一派是以英美派为代表的胡适集团。由徐志摩、蒋延黻、梁实秋等创办的《现代评论》以自由主义为标榜。林语堂是一个例外,他没有参加《现代评论》,而加入了《语丝》。后来《现代评论》的骨干又组织了新月派。1926年张作霖入京,实行文化高压,大学教授纷纷南下,北京文化界陷入凋零,上海成为新文化运动的的大本营。随后伴随着“左联”以及“孤岛文学”的兴起,上海文学界出现了持续繁荣。 上海是中国的文化中心之一。上海的文化被称为“海派文化”。海派文化的主体,根植于江南地区传统的吴越文化,并且融入了开埠以后来自西方欧美地区的各国文化,而逐步形成的一种不同于中国其他地区的,属于上海的独特文化。海派文化对于中国近现代社会生活产生了重要的影响。1949年以前,上海甚至是远东地区的文化艺术中心。1949年以后,上海的文艺时尚中心地位有所下降,但依然是中国大陆的文艺中心。 如今,作为中国大陆的时尚前沿,上海市人民政府每年都会举办繁多的文化、艺术活动。同时,民间的文化交流也不断的兴隆,国际、国内的交流、访问演出不断,是许多国际、国内知名演出团体和文化机构登陆中国的首选地点。.
查看 刘半农和海派
新青年
《新青年》是在1910年代末期中国一份具有影响力的革命杂志,是五四运动,在五四运动期间起到重要作用。16开,每月一号,每6号为一卷。自1915年9月15日创刊号至1926年7月终刊共出9卷54号。由陈独秀在上海创立,群益书社发行。由陈独秀、钱玄同、高一涵、胡适、李大钊、沈尹默、刘半农以及鲁迅轮流编辑。自1918年后,该刊物改为同人刊物,不接受来稿。该杂志发起新文化运动,并且宣传倡导科学(「赛先生」,Science)、民主(「德先生」,Democracy)和新文学。俄国十月革命后,《新青年》又成为宣传共产主义的刊物之一,后期成为中共早期的宣传刊物。.
查看 刘半农和新青年
新詩
新詩,又稱白話詩新詩、白話新詩、現代詩新詩、自由詩新詩,是一種於中國近現代、「五四運動」後開始產生、以白話文撰寫、與「舊詩」相對的新詩體。該詩體出現的主因是1917年由胡適主導的白話文運動(文學革命、新文學運動)。除以白話文撰寫之外,其特點是形式自由,不受傳統的格律要求限制,並深受西洋詩歌影響。其節奏、形式、題材的種類都有很多變化。.
查看 刘半农和新詩
新文化运动
新文化運動(五四文化運動),由胡适、陈独秀、鲁迅、钱玄同、蔡元培等一些受過西方教育(當時稱為新式教育)的人發起的一次“反传统、反儒家、反文言”的思想文化革新、文学革命運動,涵蓋了民初在北京發生的一場深刻的文化政治示威運動五四运动。新文化運動標誌著中國知識分子顛覆中國中心主義,否認自身的文化價值,認同西方文化以及民主共和制,走向了歐洲中心主義。1915年,陳獨秀在其主編的《新青年》刊載文章,提倡民主與科學(“德先生”與“賽先生”),批判傳統純正的中國文化,並傳播馬克思主義思想;一方面,以胡適為代表的溫和派,則反對馬克思主義,支持白話文運動,主張以實用主義代替儒家學說,即為新文化運動濫觴。中国共产党根据毛主席语录坚称五四运动以前的新文化运动是资产阶级民主主义的新文化运动,五四运动以后的新文化运动是无产阶级领导的新民主主义文化,也就是以马克思主义为指导的新文化。 近代马列史學家把這一階段的文化運動稱為五四文化運動。1924年4月19日,中國共產黨中央局委員長陳獨秀、秘書毛澤東聯名發出通告,第一次要求各地黨和團的組織開展“五一”、“五四”、“五五”、“五七”紀念和宣傳活動,強調恢復國權運動、新文化運動,紀念五五(馬克思誕辰),目的在於傳播馬克思主義。 中國國民黨和中國共產黨的歷史觀都肯定五四文化運動,但是各自的表述有所不同。「新文化運動」和與之相對的「中華文化復興運動」在中國現代歷史上均產生了大影響。.
查看 刘半农和新文化运动
方師鐸
方師鐸(),筆名大方,是一位出身江蘇揚州的語言學學者。他是《國語日報》的籌創者之一。.
查看 刘半农和方師鐸
无锡市
无锡市,简称锡,古有梁溪、金匮等称,被誉为“太湖明珠”。无锡地处江南长江三角洲、太湖之滨,位於江苏省南部,下辖江阴市与宜兴市。无锡东邻苏州,距上海128.2公里;南濒太湖,与浙江省交界;西接常州,距南京183公里;北依长江,与泰州市所辖的靖江市隔江相望,是长江三角洲及蘇錫常都市圈重要的区域性中心城市。 无锡历史悠久,曾为吴国的首都。无锡是首批经国务院批准的13个较大的市之一,享有地方立法权;同时还是中华人民共和国历史文化名城及1998年国家旅游局评定的第一批优秀旅游城市之一。 无锡不仅是江南地区传统的鱼米水乡,更是近代中国民族工商业及现代乡镇民营企业的摇篮。早在1981年,无锡市便被列为全国十五个经济中心城市之一。而在取得经济发展成就的同时,无锡也不乏文化软实力相伴,从无锡走出过诸如顾恺之、倪云林、钱穆、钱锺书等诸多名流,也有以寄畅园、蠡园、鼋头渚等为代表的古今著名园林传世。.
查看 刘半农和无锡市
散文詩
散文詩(prose poetry或prose verse,poème en prose)是不分行的詩體,形式上有如散文,卻著重詩的美感,起源於法國,流行於19世紀後期及20世紀初期。散文詩也傳入中國,稱為分段詩。.
查看 刘半农和散文詩
性 (语法)
性(genus,gender)在語法中是指一個名詞或代詞的類別,以及形容詞、冠詞或動詞在與名詞或代詞搭配時發生的屈折變化。因此,性對於名詞或代詞來說是一種分類,而對於形容詞、冠詞或動詞來說是一種屈折,兩者的意義是不同的。不過在名詞中,一些指人或生物的名詞也可以看作有性的屈折,如德語中的der Student(大學生)-die Studentin(女大學生),der Löwe((雄)獅) -die Löwin(雌獅),但也可以把這些屈折看作是不同的詞彙。 不是所有的语言都有性这一语法范畴。有性的语言主要存在於印歐語系與闪含語系當中。 不同性的名词,在进行屈折变化时,往往遵循不同的规则。如拉丁语的阴性名词绝大多数都遵循第一变格法,而阳性名词中不少以-us结尾的词和绝大多数的中性名词则遵循第二变格法。因此,掌握名词的性,是正确将其变格的先决条件之一。 有些语言中的形容词或冠词在修饰名词时,会随名词的性的不同而改变词尾,这就是形容词或冠词的性。大多数语言的动词没有性的屈折,只有少数语言的动词才有这一特点,如俄语的谓语动词的过去时也有性的屈折: 一些語言有三個性,即陽性、陰性和中性,如德語、拉丁語和俄語。另一些語言則只有兩個性,如法語只有陽性和陰性,瑞典語只有通性(由陽性與陰性合併而來)和中性。 一般表示人或生物的名詞的性和其天然性別一致。例如俄語的отец(父親)是陽性名詞;мать(母親)是陰性名詞。但表示物體的名詞其屬性卻不一定是中性,而且在不同的語言中情況也不同,如太陽在法語中(Soleil) 是陽性,在德語中(Sonne) 是陰性,在俄語中(солнце) 卻是中性。 有些語言中,名詞的性可以由其詞形或詞綴分別,例如在義大利語中,以o結尾的大多是陽性名詞,a結尾的則大多是陰性名詞。德語中Mädchen(女孩)一詞是中性,那是因為-chen有「小」的意思,因此帶有此後綴的詞都歸入中性。 但許多語言中名詞的性與詞形常常沒有聯繫,因此只能硬性記誦。 在另一些语言中,则很少有性的区别。例如英語的名词一直到十一世紀為止,與當今的德語相似,有完整的三個性別的系統,且名詞會有字尾變化,因此很容易就能看出其性別。然而在1066年諾曼人攻下英國後,這套字尾系統很快地瓦解,而失去了字尾,新一代英語的使用者便很難判斷名詞的性別,於是有越來越多人將無明顯性別規律的非動物物體稱為"it"(中性的「它」),於是,在幾個世紀中,新的系統-將幾乎所有非動物物體用「它」稱呼的系統-變成形了。現今的英文,僅指人的代詞與極少數的名詞(例如船隻)時還有性的區別。 漢語中更只有個別情況才有性的區別,一個例子是第三人稱代詞“他”(陽性)、“她”(陰性)和“它”(用於非人類事物,繁體漢字中還有--、--),但這也僅僅是爲了摹仿西方語言,而人爲製造的文字上的區別(例如中文本無“她”的用法,是由劉半農在五四運動時提出),在口語中,這幾個代詞的讀音則毫無二致。對於這些語言來說,可以認為並不存在性這個語法範疇,凡是可以解釋為性的區別的詞彙,都可以作不同的詞彙看待。而日本語和韓語名詞也不存在性的區別。.
查看 刘半农和性 (语法)
性史 (張競生著)
《性史》是张竞生在1926年出版的一部性学著作。原名《性史第一集》。 《性史》是一本小書,不到150頁,收集了一舸女士、江平、白蘋、喜蓮、蘋子、乃誠、敬仔等七人的作品。張競生在書中提出女性的“第三種水”之說,1958年,德國女科專家格萊芬堡通過科學手段才予以證實——現今性學專家還在研究的雌性潮射現象。.