徽标
联盟百科
通讯
下载应用,请到 Google Play
新! 在您的Android™设备上下载联盟百科!
自由
比浏览器更快的访问!
 

元音字母

指数 元音字母

--是指語言裡起着發聲作用的字母。--,就是這個意思。 在拉丁字母中,A、E、I、O、U通常都是元音字母。然而,具體的定義還是視乎各種語言的定義。例如,在威爾士語,W和Y也是元音字母;捷克語用上了R來表示其中一個捲舌的元音,所以在捷克語中,“R”也是一個元音字母。另外,在印度次大陸的不少語言,都有元音化r及元音化l這兩個特殊元音。香港開埠初期,當地通行廣州話,而廣州話的“子”、“四”等字的元音(韻母),在外國人聽起來,就好像英語的“Z”音,所以殖民地官員用上了Z來拼這些字,變成了“Tsz”、“Sz”。這麼說來,連“Z”也可以變成元音字母了。國語的注音二式和耶魯拼音也都是如此。所以,要看一個字母是否元音字母,並不能死記,而要隨同不同的語言而有變化。希臘字母的道理也相同,因為在特殊的程況下“Η”可以不是元音字母,而是標示/h/音的字母。 對於其他採用拼音文字的語言來講則比較簡單,因為它們都有特定的字母來表示元音。.

18 关系: Ě寮文字希腊字母但丘石碑德語字母德语國語元音圖Å元音粗气符輔音字母耶和華Sedol代码Voseo泰文字法语漏字文新加坡车辆号牌

Ě

(e-caron)是一個在多種語言出現的字母,但各種語言對這個字母的定義都不相同。 在上索布语和下索布语,它是一个元音字母,表示 音,與開口度較大的 E 相對。 这个字母在捷克语中用來表示之前的輔音需要顎化,例如:"dě", "tě", "ně"讀作/ɟɛ/, /cɛ/, /ɲɛ/,"bě", "pě", "vě"要讀作/bi̯ɛ/, /pi̯ɛ/, /vi̯ɛ/,但"mě"卻讀作/mɲɛ/。 在汉语拼音中, 作为韵母 e 的阳上声。.

新!!: 元音字母和Ě · 查看更多 »

寮文字

寮文(老挝语: ອັກສອນລາວ )是寮國的官方文字,除了用於官方語言老挝语以外,現亦用於書寫該國其他民族的語言。寮文共有27個辅音字母、6個輔音組合字母、33个元音字母、4个声调符号、和一些标点符号。此文字係由左至右書寫,且不區分大小寫。.

新!!: 元音字母和寮文字 · 查看更多 »

希腊字母

希臘字母源自腓尼基字母。腓尼基字母只有辅音,從右向左寫。希臘語的元音发达,希臘人增添了元音字母。因為希臘人的書寫工具是蠟板,有时前一行從右向左寫完後順势就從左向右寫,變成所謂“耕地”式書寫,後來逐漸演變成全部從左向右寫。字母的方向也顛倒了。罗马人引進希臘字母,略微改變變為拉丁字母,在世界廣為流行。希臘字母廣泛應用到學術領域,如數學等。.

新!!: 元音字母和希腊字母 · 查看更多 »

但丘石碑

但丘石碑( Tel Dan Stele) 是一黑玄武岩碑,为以色列国北部边境外的某位亚兰人国王所立。亚兰文字碑文记载了这位国王对以色列国的胜利。现存的碑文片段没有记载国王的名字,但学界认为这是一位大马士革亚兰国的国王。从石碑的文字、时间和所在地分析,很可能是哈薛(Hazael),或者是他的儿子 Bar Hadad II/III。这父子两代大马士革王都与以色列国为敌。人们在但丘(Tel Dan)发现了石碑。但丘(Tel Dan)先前名为Tell el-Qadi,这是古代以色列国北部边境城市但的遗存土丘。石碑残片A发现于1993年。石碑残片B1和B2于1994年同时被发现。 石碑的年代被鉴定为公元前9世纪或前8世纪。公元前8世纪这个界限是由亚述人的征服导致的破坏层确定的,这次亚述人的征服由文献明确记载,可确定为公元前733年到前732年。石碑残片发现的层面在此破坏层之下。可以肯定亚述人的征服发生在石碑竖立之后。石碑竖立之后被击碎,碎片被用作但丘某建筑工程的材料,据推测是希伯莱人所为。现在难以推测这些事件的准确年代。 石碑描绘的大马士革亚兰国对以色列国和犹大国的军事优势大致可定在公元前841年到前798年。正相当于以色列国耶户(Jehu)和约阿施(Jehoahaz)两代王在位的这段时间的初期,也相当于犹大国王亚哈谢(Achazyahu或Ahaziah)和以色列国王约兰(Yoram或Joram)的在位时间的末期。上述的年代学推算基于Yohanan Aharoni (Tel Aviv University)死后出版的著作,以及Michael Avi-Yonah和Anson F. Rainey 以及 Ze'ev Safrai协作的研究。上述的几位学者对亚兰人相对以色列国和犹大国的军事优势的年代学推算完成在石碑被发现之前。因此这项推算没有反映任何偏见,无论是对石碑的年代定位也好,还是对Aramean对以色列国和犹大国的军事胜利也好。 现存的残片保存了部分石碑文。但这部分碑文已经引起关心圣经考古学的人士的兴奋。人们的注意力集中在这几个字母“ביתדוד”,用拉丁字母拼写就是BYTDWD。当时的字母文字仅有辅音字母没有元音字母。这里出现的BYTDWD与希伯莱文词汇“大卫王室”是相同的。尽管有人以另一种释读方法把这几个字母中间加上元音读作地名Bethdod,BYT这个音节的意思是家(house),地名伯利恒Bethlehem的Beth的古代文字形式就是BYT。而音节DWD的含义可能是“被爱的”、“水壶”或者“叔叔”。地名亚实突Ashdod的dod就是这个音节。那么BYTDWD两个音节合起来就是地名Bethdod。 如果碑文释读是正确的话,这是“大卫”这个名字第一次在考古学资料中得到辨识。如同米沙石碑一样,但丘石碑是炫耀武功的纪念碑。部分学者认为“大卫王室”这个词在米沙石碑的一行部分破损的碑文中出现。.

新!!: 元音字母和但丘石碑 · 查看更多 »

德語字母

德语字母表是由拉丁字母组成,除了拉丁字母的26个字母外德语还有四个字母的变体。 其中 Aa, Ee, Ii, Oo, Uu 以及三个变音字母 Ää, Öö, Üü 为元音字母。包括 ß 的其他字母为辅音字母。.

新!!: 元音字母和德語字母 · 查看更多 »

德语

德语(德语:Deutsch,)是印欧语系西日耳曼語支的一门语言。以使用國家數量來算是世界排名第六的語言,也是世界大國語言之一以及欧盟内使用最广的母语,德语拥有9000万到9800万使用者。德语标准共同语的形成可以追溯到马丁·路德对拉丁文《圣经》的翻译工作。大多数德语词汇源于印欧语系日耳曼语族的语言,一些词汇来自拉丁语和希腊语,还有部分来自法语和英语。 德语母语使用者的主要分布在德国、奥地利、瑞士北部、列支敦士登和卢森堡。欧洲许多地区(如意大利北部、比利时东部以及波兰等地)和作为原德国殖民地的纳米比亚也有大量的德语使用者,主要为作为当地少数民族的日耳曼人。 德语书写使用拉丁字母。德文字母除去标准的26个拉丁字母外,另有三个带分音符的元音Ä/ä、Ö/ö、Ü/ü以及一个特殊字母ß。.

新!!: 元音字母和德语 · 查看更多 »

國語元音圖

國語元音圖是在二維空間内描述現代標準漢語元音發音部位前後高低的示意圖。中國最早的元音圖見於1920年出版的《國音學講義》一書(易作霖編著,商務印書館出版),時間上比英國語音學家Daniel Jones發明的僅僅滯後三年。.

新!!: 元音字母和國語元音圖 · 查看更多 »

Å

(带上圆圈的a)是瑞典语、芬兰语、丹麦语、挪威语、瓦隆语和伊斯特拉-罗马尼亚语(Istro-Romanian)的一个元音字母。其他使用这个字母的还有查莫罗语、格陵兰因纽特语、律勒欧-萨米语(Lule Sámi)、斯科特-萨米语(Skolt Sámi)和南萨米语。.

新!!: 元音字母和Å · 查看更多 »

元音

元音,或称--,是音素的一种,与辅音相对。元音是在发音过程中由气流通过口腔而不受阻碍发出的音。 发元音时,气流从肺部通过声门冲击声带,使声带发出均匀震动,然后震音气流不受阻碍地通过口腔、鼻腔,通过舌、唇的调节而发出不同的声音。发元音时声带必然震动,这叫做浊音。也有的语言发元音时声带不振动,发出清元音(voiceless vowel)。 元音并非在所有的语言中都与元音字母一一对应,一些元音字母的组合也可以表示特殊的元音,比如汉语中的某些複韵母;某些语言中一些元音字母在某些情况下不发音,如法语中元音字母“e”在词末。 元音分兩大類:舌面元音和舌尖元音。大多數元音都是舌面元音,如國際音標的、、、、等等,而漢語很多方言中有一類在其它語言中很少見的舌尖元音,發音時舌尖緊張,包括平舌音(或者稱舌尖前音)如漢語拼音zi、ci、si的韻母,和翹舌音(或者稱捲舌音、舌尖後音)如漢語拼音zhi、chi、shi、ri的韻母。 在元音四角圖中,橫軸代表是元音舌位,縱軸代表的是元音高度。.

新!!: 元音字母和元音 · 查看更多 »

粗气符

逆撇号(粗气符;)用在希腊语变音符号中表示送气音。.

新!!: 元音字母和粗气符 · 查看更多 »

輔音字母

輔音字母(consonant letter)是一個和元音字母相對的條目。簡單來說,所有非元音字母就是輔音字母。然而,在不少語言,除了元音和輔音以外,還有一種叫做半元音或介母的字母。介母本身很難定義算是元音還是輔音。再者,由於複輔音的出現,使這個決定更困難。Unicode 組織在討論IPA字母時,就曾爭論過普通話的“j”、“q”、“x”究竟是否一個輔音字母,還是由“ts”、“tsh”、“s”再加上“i”的半元音所合成。到了最近,才給予它們輔音的地位,使得藏緬語族一系列的輔音字母得以補充入Unicode裡。Ladefoged, Peter & Ian Maddieson (1996).

新!!: 元音字母和輔音字母 · 查看更多 »

耶和華

耶和華(Jehovah,又作Yehovah 或 Yehowah),對希伯來聖經中的יְהֹוָה,或是四字神名(יהוה,YHWH)加上母音,進行拉丁化而产生的一个专有名词。原是猶太教尊奉的神名,也是基督教中的神,天主教譯作雅威。 希伯来四字圣名按照猶太教的傳統尊為至聖,隨便讀寫這個字成為忌諱。希伯來聖經在公元前二世紀翻譯為希臘文的“七十士譯本”,將這個字翻譯成“主”(,音kyrios),許多聖經譯本延續猶太的傳統用“主”(如LORD)來翻譯這個字。因此這個神名的正確發音很早就失傳了,耶和華這個發音在歐洲中古世紀後盛行,但許多現代學者相信其正確發音應該接近於雅威(Yehoweh)。.

新!!: 元音字母和耶和華 · 查看更多 »

Sedol代码

SEDOL是證券交易所每日官方牌價股票號碼(Stock Exchange Daily Official List)的简称,在英国和爱尔兰常被用于证券交割系统,它是识别股票的一种代码。伦敦股票交易所使用SEDOL代码为指定的发行股票编码。对于在英国发行的股票而言,SEDOL代码可以被用作股票识别码(NSIN)的一种,就像國際證券識別碼 ISIN一样。.

新!!: 元音字母和Sedol代码 · 查看更多 »

Voseo

Voseo()指的是在拉丁美洲的某些西班牙語方言中,第二人稱單數代詞使用“vos”以及相應的動詞變位形式的現象。在某些方言中,vos完全代替了TV 區分中的另一方tú;而在其他一些方言中,vos則可與tú並列使用。相對於voseo,第二人稱單數代詞使用“tú”的現象成為tuteo。 口語方面,拉布拉他河方言(分佈於阿根廷、烏拉圭與玻利維亞東部)和巴拉圭方言中,voseo都是當地的標準口語。在中美洲方言(分佈於薩爾瓦多、瓜地馬拉、宏都拉斯、尼加拉瓜、哥斯大黎加以及墨西哥恰帕斯州南部)中,vos也被廣泛使用。但在除尼加拉瓜和哥斯大黎加兩國以外的國家,電視廣播等媒體中還是更常用tú。而在尼加拉瓜與哥斯大黎加,人們幾乎從不使用tú。 書面語方面,voseo被阿根廷、巴拉圭與烏拉圭3國規定為標準西班牙語語法,並廣泛使用於這3個國家的出版物和電視字幕之中。而在其他西班牙語國家,voseo並沒有得到官方的認可。但是在中美洲,最近有越來越多的權威媒體也開始大量使用voseo,而在街頭看板和廣告宣傳中,voseo更是隨處可見。 在其他一些西班牙語國家,voseo僅在某些地區中頻繁使用:例如委內瑞拉的蘇利亞州及其週邊地區、巴拿馬的阿蘇埃羅半島、哥倫比亞的多個省、厄瓜多的埃斯梅拉達斯往東直到安地斯山脈的北部地區。在秘魯的安地斯山區和卡哈馬卡附近,voseo仍被使用,但年輕人則更多地使用tuteo。居住在以色列、土耳其、巴爾幹半島、摩洛哥、拉丁美洲以及美國等國家和地區的塞法迪猶太人(講拉迪諾語)只使用vos,甚至用它來代替usted。在美國使用voseo的人群中,薩爾瓦多裔人數最多,其次為宏都拉斯裔。 在智利等國的方言中,有一種常見的情況是第二人稱單數代詞使用tú,但其後所接的動詞卻是採用相應於vos的變位形式,稱作“動詞voseo”。另外,代詞vos偶爾也會使用,但書面語則只使用tuteo。 在西班牙語美洲以及美國,無論是在voseo地區還是tuteo地區,第二人稱複數代詞的尊敬形式和非尊敬形式都是ustedes,而不使用西班牙本土的西班牙語中最常用的非尊敬形式vosotros/vosotras。.

新!!: 元音字母和Voseo · 查看更多 »

泰文字

泰文(อักษรไทย、、IPA:)是在泰国用于书写泰语,和一些其他少数民族语言的字母,有44个辅音字母、21个元音字母、4个声调符号、和一些标点符号。泰语字母书写水平从左至右,不分大写和小写。.

新!!: 元音字母和泰文字 · 查看更多 »

法语

法語(le français 或 la langue française)属于印欧语系罗曼语族,法語是除英語、西班牙語和阿拉伯語之外最多國家的官方語言也是聯合國工作語言之一,法語也是聯合國、歐盟、北約、奧運會、世貿和國際紅十字會等的官方語言及正式行政語言。法語在11世纪曾是除了中古漢語以外,當時世界上使用人口最多的语言。現時全世界有約一億人将法语作为母语,另有2.8億人使用法语(包括把它作为第二语言的人);这些数字目前仍在增長中,尤其是在非洲大陸。法語被广泛使用,其程度位居世界第二,僅次於英語。法国法语和魁北克法语是世界上最主要的两大法语分支,尽管它们從同一法语方言分化而成,但以两者互相溝通时则会有障礙,这是因為兩者在發音以及少数语法上有所区别。.

新!!: 元音字母和法语 · 查看更多 »

漏字文

有意避免使用某个或某几个特定字母的写成的文章称漏字文(英语lipogram,希腊语lipagrammatos,意为“失踪的字母”),漏字文可能在写作或文字游戏中出现。公元前5世纪希腊诗人写的24卷史诗中,每一卷都省略希腊字母中的一个不同字母。 一般,被省略的元音是常见的元音(如英语中的e)(McArthur, 1992),一个漏字文的作者在他的文章中只使用除e以外的25个字母写作。 上文中举出的省略e的漏字文即是这篇,透過第一段中文譯文,可以感受到其英文使用的怪異之處: 另一个例子,这次读者更难发现其中的怪异现象; 写出一篇不含字母z、j、x的漏字文很容易,但写出一篇不含常见字母e的漏字文则很难。如此写作很不切实际,因为作者必须略去不用很多常用单词,结果造成文章生硬难懂。写得好的漏字文数量很少。 包括上述的例子在内,以及Ernest Vincent Wright写的《Gadsby》(1939)和Georges Perec写的《A Void》(《La Disparition》) (1969),都是缺少了字母e(法语和英语中最常见的字母)的漏字文。Perec是一群称作Oulipo的法国作家中的一员,这群作家在他们的作品中采用了多种带有约束性质的写法。Gilbert Adair翻译的《La Disparition》(译名叫《A Void》),忠实于法语原著的精神,全篇译文中没有使用一个e,这一严格限制导致译者连英语中诸如the和me之类的常用词也不能使用。 近来的另一个例子是Christian Bök写的《Eunoia》,在书的每一章中,都只用了一个元音字母。例如,第四章并没有出现字母a、e、i和u。该章中一个典型的句子是:“Profs from Oxford show frosh who do post-docs how to gloss works of Wordsworth.”只使用一个元音字母写成的漏字文称单音文(英语:univocalic)(McArthur, 1992) Mark Dunn写的《Ella Minnow Pea》被描述为是“日益增多的漏字文文体寓言(progressively lipogrammatic epistolary fable)”:故事情节是一个小国开始将使用某些字母定为非法,当某一个字母在文中被定为非法时,小说原文中基本上就不再出现该字母了。它并非严格意义上的漏字文,然而,因为非法字母在文中有时合理地出现(故事主角因使用了非法字母而被放逐),并且,当情节需要而要搜索一个全字母句时,所有26个字母显然都会用上。同样,在故事的后面,作者开始使用同音字母来代替那些不能使用的字母(例如,用ph代替f,用g代替c),可能有人认为这一行为具有欺骗性。 在瑞典,由于需要,在林雪平大学(Linköping University)发展出了一种形式的漏字文。因为文件在电脑平台间共享和移动时,不同电脑平台间字母Å、Ä、Ö、å、ä和ö的内在表示法(internal representation)是不同的,传统上,在编写源代码的注释时不会使用这几个字母。但遵守这种限制来写文章仍被人当作消遣。.

新!!: 元音字母和漏字文 · 查看更多 »

新加坡车辆号牌

新加坡车辆注册号牌是由新加坡陆路交通管理局(Land Transport Authority)负责发配与管理。.

新!!: 元音字母和新加坡车辆号牌 · 查看更多 »

传出传入
嘿!我们在Facebook上吧! »