我们正在努力恢复Google Play商店上的Unionpedia应用程序
传出传入
🌟我们简化了设计以优化导航!
Instagram Facebook X LinkedIn

ISO 843

指数 ISO 843

國際標準化組織的 ISO 843 是一个把希腊语罗马化的系统,即把希腊字母转写为拉丁字母。.

目录

  1. 4 关系: 希臘語正寫法国际标准化组织拉丁化方案列表罗马化转写

希臘語正寫法

希臘語的正寫法(Greek orthography)最終溯源至公元前9世紀採用希臘字母。在此之前更早形式的希臘語如邁錫尼語使用線形文字B書寫,而在邁錫尼文明終止和使用希臘字母之間有幾個世紀的空缺。 早期使用希臘字母的希臘語書寫是音位正寫法的,在每種方言中都不同。自從雅典語在公元前403年接受了愛奧尼亞語正寫法變體,希臘語正寫法在很大程度上是守舊的和歷史性的。由於希臘語特別是在通用希臘語時期的語音發展,特定現代元音音素有多種正寫法實現.

查看 ISO 843和希臘語正寫法

国际标准化组织拉丁化方案列表

国际标准化组织(ISO)拉丁化方案列表:.

查看 ISO 843和国际标准化组织拉丁化方案列表

罗马化

羅馬化(Romanization或Romanisation),又稱拉丁化(Latinization,Latinisation),是語言學中將不是拉丁字母(又稱羅馬字母)形式的文字系统,轉換成拉丁字母的过程。主要是将被转换系统裡的非拉丁文字,按照转写系统的规则和转写表,忠实地将字符(也包括字符的附加符号及单音素双字符)对号入座地转写成转换系统裡的拉丁字符。被转换系统与转换系统的字符也可以逆向转写。 羅馬化的方案有很多,包括用以表達書面語的音譯、和用以表達口語的轉錄。後者可以再被分為兩類:音位轉錄,用以記錄音素或者一段說話裡的語義數量。和更嚴格的標音轉錄來記錄說話聲音。而每一個羅馬化方案均有一套獨立的規則,規定了每一個已羅馬化字元的發音。除了拼音文字之外,現今唯一採用語素文字系統的漢字也從近代起出現羅馬化方案,但並未完全取代漢字原有的功能。 類似羅馬化的文字轉寫型式還有「」(又稱「斯拉夫化」),即將一個語言音譯或轉錄成西里爾字母的過程。.

查看 ISO 843和罗马化

转写

转写(transliteration)是将一个拼音文字系统的字符,按照一个字符对照表,忠实地,对号入座地转换成另一个拼音文字系统的字符的过程(包括基础字符的附加符号和用双字符表示的单音素),转写在文字系统之间进行。 例如拉丁字母、西里尔字母都是由希腊字母转变而成,所以希腊字母α在转写成其他语言时,便变成了西里尔字母a及拉丁字母a。 汉语拼音一般不作文字使用,不过中华人民共和国政府制作了维、蒙、藏文字母和中国盲文点字对汉语拼音字母的对照表。维、蒙、藏与汉语拼音字母的对照表见于《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》。盲文点字对汉语拼音字母的对照表见于《中国盲文》(GB/T 15720-1995)。 逆向转写:把被转换文字系统的字符转写成转换文字系统的字符之后,可以再往回转写,即从转换系统的字符转写到被转换系统的字符。.

查看 ISO 843和转写