徽标
联盟百科
通讯
下载应用,请到 Google Play
新! 在您的Android™设备上下载联盟百科!
自由
比浏览器更快的访问!
 

迈尔斯·科弗代尔和近代英语

快捷方式: 差异相似杰卡德相似系数参考

迈尔斯·科弗代尔和近代英语之间的区别

迈尔斯·科弗代尔 vs. 近代英语

迈尔斯·科弗代尔(Myles Coverdale),(),文艺复兴时期欧洲翻译家之一。他曾利用威廉·廷代尔的新约译本,把全部的《圣经》译为英语。在欧洲产生了一定影响力。. 近代英语(Early Modern English,可缩写为 EModE),又譯近世英語,指从英国都铎时期到王政复辟时期的英语,也就是从十五世纪末的古英语到十七世纪中晚期的现代英语之间的英语语言。 1603年詹姆士一世登上英国王位,这前后渐渐产生的英语标准开始对中古苏格兰语产生影响,包括其口语和书面语。 现代英语读者大都能读懂用晚期近代英语写成的文字(例如《钦定版圣经》的初版,以及莎士比亚的作品等),但比这更早的作品就比较难以读懂了(如《亚瑟之死》)。十七世纪初的近代英语给现代英语的语法、拼写习惯打下了基础。.

之间迈尔斯·科弗代尔和近代英语相似

迈尔斯·科弗代尔和近代英语有(在联盟百科)2共同点: 威廉·廷代尔聖經

威廉·廷代尔

威廉·廷代尔(William Tyndale,又译廷岱勒、丁道尔、丁铎、廷德尔,)是16世纪著名的基督教学者和宗教改革先驅,被认为是第一位清教徒。 在廷代尔的時代,羅馬天主教教廷只允許拉丁文聖經,不容许私自翻译,並且只有神職人員可以擁有和詮釋聖經。廷代尔卻主張應該讓普通老百姓都可透過讀聖經來認識神,決心把聖經譯成英文,於是被誣陷為異端,后来在比利时被杀害。 廷代尔是第一個把原文本圣经译为现代英语的聖經翻譯家。后来著名的钦定版圣经有百分之九十采用了他的译本。2002年,廷代尔被英國廣播公司選為最偉大的100名英國人。.

威廉·廷代尔和迈尔斯·科弗代尔 · 威廉·廷代尔和近代英语 · 查看更多 »

聖經

《聖經》(ביבליה;Βίβλος;Biblia; Bible,原意「書」)是猶太教與基督宗教(包括新教、天主教、東正教)的經典。猶太教的圣经是《塔納赫》(被基督宗教称为旧约)。基督宗教的圣经是舊約與新約。.

聖經和迈尔斯·科弗代尔 · 聖經和近代英语 · 查看更多 »

上面的列表回答下列问题

迈尔斯·科弗代尔和近代英语之间的比较

迈尔斯·科弗代尔有5个关系,而近代英语有68个。由于它们的共同之处2,杰卡德指数为2.74% = 2 / (5 + 68)。

参考

本文介绍迈尔斯·科弗代尔和近代英语之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问:

嘿!我们在Facebook上吧! »