我们正在努力恢复Google Play商店上的Unionpedia应用程序
🌟我们简化了设计以优化导航!
Instagram Facebook X LinkedIn

石堅和高魯泉

快捷方式: 差异相似杰卡德相似系数参考

石堅和高魯泉之间的区别

石堅 vs. 高魯泉

石堅(),原名石榮璋,籍貫廣東番禺石崗村,香港粵語電影演員,演出過多部電影、電視作品。另有外號--人堅,是粵語電影中的老牌反派,經常都在黃飛鴻電影裡擔任反派的角色。. 魯泉,原名吳鉅泉,著名粵語片演員吳楚帆之兄。因外表高大瘦削,而得到“高佬泉”的綽號。他本人則將“佬”字改為“魯”字(“佬”与“魯”粵語發音相似),故藝名為“高魯泉”。 1935年起加入電影圈。在粵語片中,主要演繹道友、道士、老人等角色。從1930年代至1970年代,高魯泉參演粵語片無數,為一名出色的甘草演員。經典之作為与矮冬瓜聯袂主演的《老夫子》系列,《如來神掌》等。1970年代初,高魯泉曾參演電視劇集。1972年因血管爆裂而不良于行。之后,高魯泉退出影視圈。.

之间石堅和高魯泉相似

石堅和高魯泉有(在联盟百科)2共同点: 如来神掌香港電影

如来神掌

如來神掌是1960年代香港武俠電影中的一種虛構武功。由於《如來神掌》成為武俠電影中的經典,從而影響後來不少創作。 根據《電影雙週刊》介紹,《如來神掌》系列武俠電影是從台灣小說家柳殘陽的小說《天佛掌》(即如來八法)改編而來,而有資料顯示是出於較晚出現的上官虹(明報版作者,金庸小說人物;實體書作者司馬翎為金庸早期出版商所使用筆名)的《千佛手》(實際合著作者為曹若冰及徐壘或標註徐壘另一筆名司馬長虹,1965年出版同系列作品有《千佛山》),但因為影片注明版權是來自柳殘陽,所以現時一般都確信是柳殘陽原著的。 如來神掌可指:.

如来神掌和石堅 · 如来神掌和高魯泉 · 查看更多 »

香港電影

香港電影,作為華語電影的一部分,是華人文化的一大標記。香港在戰後五十年代開始形成具規模的電影工業,至八十年代迎來一段黃金年代,往後作為大中華地區的一個重要電影基地,被譽為與美國好萊塢、印度寶萊塢、日本東京齊名的全球四大電影制作基地,香港更成為世界第二大电影出口基地、世界第三大的电影制作中心。 在上世紀戰後,香港社會在政治及經濟上相對自由,電影業相比於其他大中華地區,例如新加坡、中國內地及台灣,更不受規範,自由的環境得以孕育出具規模的電影工業。1946年,中国内战重啟,戰亂致使华语电影業南移至香港。1949年,大批中國電影制作人由上海轉移到香港,繼承上海的藝術事業,使國語電影於1970年代及以前成為香港主流,香港亦逐渐成为主要的华语电影生产基地,五十年代九龙城一带是香港电影片场的集中地,除了位於钻石山的永华片场和大观片场、土瓜湾的南洋片场(邵氏前身)以外,世光片场、万里片场、友侨片场、九龙国家片场等都集中在這裏,因此九龙半島東部、獅子山以南一帶可被視為港產片的發祥地。這時期香港開始出現大規模的電影出口,近至東南亞、遠至五大洲都有華語電影踪迹,但由于翻译難度,加上早年华语电影業者並不重視对作品的翻译工作,因此华语电影只局限于世界各地的华语社区。直至1963年,香港政府當局通過一條廣播法例,使出品的港產片都配有英文字幕,以便於政治監察。英文字幕的出現反而幫助港产電影打入英語世界。港產片早年多是以國語電影的形式出現,如邵氏兄弟、國際電影懋業等電影業巨頭早年皆以制作國語電影為主。直到以粵語爲母語香港新一代的電影人出現,粤语电影才在七十年代以后慢慢取代国语电影,成为主流。 香港電影業在八十年代迎來黃金年代,由於不少港產片演員主演美國好萊塢的英語電影,在英語世界電影業的主舞台成名,並令華人文化得到英語世界的推崇,港產片亦隨之受到英語世界的更多關注,並開始流行對其他华语电影作品進行翻译。後來港產片更傳播至日語世界、俄語世界。八十年代港產片電影業總產值更超越以制作英語電影為主的印度寶萊塢,躍居世界第二位,僅次於另一個英語電影制作基地美國好萊塢,成為世界第二大的電影制作基地。該年代的港產片在制作質量、藝術性、題材的創新性上,均有不凡的成就。往後幾十年,香港一直維持全球第二大電影制作基地的地位,港產片在國際仍然保持著魅力。 香港電影金像獎為香港電影業的一大盛事。香港電影與大多數的商業電影一樣,有一套完善的明星制度,而這個制度之下的影星亦與香港電視產業和香港樂壇的領域重疊。.

石堅和香港電影 · 香港電影和高魯泉 · 查看更多 »

上面的列表回答下列问题

石堅和高魯泉之间的比较

石堅有63个关系,而高魯泉有9个。由于它们的共同之处2,杰卡德指数为2.78% = 2 / (63 + 9)。

参考

本文介绍石堅和高魯泉之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问: