之间相互理解性和舒特方言相似
相互理解性和舒特方言有(在联盟百科)4共同点: 塞尔维亚语,克罗地亚语,蒙特內哥羅語,波斯尼亚语。
塞尔维亚语
没有描述。
克罗地亚语
克罗地亚语(Hrvatski)是塞爾維亞-克羅地亞語的一種標準化形式,由克羅地亞族使用,是克羅地亞的官方語言,波黑和伏伊伏丁那的官方語言之一。 在南斯拉夫社会主义联邦共和国时期,與塞爾維亞語是同一種語言,稱為「塞尔维亚-克罗地亚语」,南斯拉夫社会主义联邦共和国解体后,「塞尔维亚-克罗地亚语」分别独立成为克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亞語以及黑山語等四種標準化形式。 標準克羅地亞語基於塞爾維亞-克羅地亞語最廣為使用的方言,什托方言,更具體地說是基於東黑塞哥維那方言。東黑塞哥維那方言也是標準塞爾維亞語、波斯尼亞語、黑山語的基礎。克羅埃西亞語與同為南斯拉夫語支的塞爾維亞語十分接近,兩者可互通。.
蒙特內哥羅語
黑山語(Crnogorski jezik)是塞尔维亚-克罗地亚语的一種標準化形式,黑山的官方語言。 在南斯拉夫社會主義聯邦共和國,黑山與塞爾維亞、克羅埃西亞、波士尼亞同樣都使用一種稱為塞爾維亞-克羅埃西亞語的官方語言。在聯邦分裂的過程當中,雖然各族群在語言上的差異極微小,但是克羅埃西亞人主張其語言為不同於塞爾維亞語(Srpski jezik)的克羅埃西亞語(Hrvatski jezik)。在之後的波士尼亞戰爭中,波士尼亞克人也開始稱他們所使用的語言為波士尼亞語(Bosanski jezik)。一直以來黑山與塞爾維亞關係密切,其官方語言為塞爾維亞語。然而,波士尼亞戰爭期間,也有部分黑山人認為其實自己的母語應該稱作黑山語。 蒙特內哥羅於2006年獨立之後,在一些政治團體進一步推動之下,2007年10月22日蒙特內哥羅的新憲法中將蒙特內哥羅語定為官方語言。 黑山語的標準仍在形成中。它的正字法確立于2009年7月,在字母表中增添了兩個字母。 目前只有黑山議會的網站使用字母和。 黑山總統和黑山政府的網站仍然使用舊的正字法。.
波斯尼亚语
波斯尼亞语是波斯尼亚和黑塞哥维那的官方语言,属于印欧语系斯拉夫语族的南斯拉夫语支,基于Štokavian 方言。在南斯拉夫社會主義聯邦共和國因為內戰瓦解前,並沒有波士尼亞語這樣的說法,當時塞爾維亞人、克羅埃西亞人與波士尼亞人,都是使用一種稱為塞爾維亞-克羅埃西亞語的南斯拉夫官方語言。在內戰的過程當中語言也產生了變化,雖然各族群在語言上的差異極微小,但是克羅埃西亞人主張其語言為不同於塞爾維亞語(Srpski jezik)的克羅埃西亞語(Hrvatski jezik),波士尼亞人也開始稱他們所使用的語言為波士尼亞語。.
上面的列表回答下列问题
- 什么相互理解性和舒特方言的共同点。
- 什么是相互理解性和舒特方言之间的相似性
相互理解性和舒特方言之间的比较
相互理解性有49个关系,而舒特方言有14个。由于它们的共同之处4,杰卡德指数为6.35% = 4 / (49 + 14)。
参考
本文介绍相互理解性和舒特方言之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问: