之间天佑安圭拉和安圭拉相似
天佑安圭拉和安圭拉有(在联盟百科)2共同点: 天佑女王,英國海外領土。
天佑女王
《--》(God Save the Queen),又譯為上帝保祐女王,男性君主在位时称为《--》(God Save the King),是英國、英國的皇家屬地、海外領土和英联邦王国及其领地作为国歌或皇家礼乐使用的颂歌。歌词和歌名随当朝君主的性别而有所改变:例如在男性君主在位时歌词中的“--”改成“--”(“国王”)、“她”(She)改成“他”(He)等。曲调作者不详,可能源自單聲聖歌,但也有传统说法认为是1619年由所作。 《天佑吾王》英国的国歌,在历史上曾广泛在大英帝国及英联邦国家作为国歌使用。现在,它在部分英國海外領土仍作为国歌使用。它也是新西兰的两首国歌之一(1977年之前是唯一的国歌),一些英国海外领土也同样将它与另一首歌并列为国歌。在澳大利亚(1984年起)、加拿大(1980年起)、巴巴多斯和图瓦卢,《天佑吾王》不是国歌,但作为皇家礼乐使用。 此外,在未曾受大英帝国统治的国家,《天佑吾王》的音乐时常被用来创作当地的爱国歌曲,但多数仍和王室仪式有关。美国爱国歌曲《我的国家属于你》(即《亞美利加》)也使用了《天佑吾王》的曲调。 《天佑吾王》的第一段歌词只有一种版本,但其它段落在历史上和现在都有各种版本:历史上出现的版本中不断有加上和删除各段落,甚至今天此歌曲仍有选取不同段落或对段落进行不同排列的版本。一般情况下,《天佑吾王》作为英国国歌演唱时只唱第一段,有时会唱两段,很少会唱三段。 《天佑吾王》作为礼乐使用时,对君主本人致敬时应演奏整首歌曲,对其它受王室礼乐待遇的王室人员(例如威尔士亲王)则适用前六小节。英国以外的部分英联邦王国也使用《天佑吾王》的前六小节作为总督礼乐,或礼乐的部分:例如,加拿大总督和各省省督的礼乐是《天佑吾王》的前六小节加上《啊,加拿大》的最后四小节,英国海外领土总督的礼乐是《天佑吾王》的前六小节。.
天佑女王和天佑安圭拉 · 天佑女王和安圭拉 ·
英國海外領土
英國海外領土(British Overseas Territories)是主权归于英国,但并不属于联合王国建制的14块海外領土。它们是大英帝国的残余部分,部分领土经投票表决继续成为英国领土,其余领土则尚未取得完全独立,更有一處領土的原居民全部被驅逐出境。 这14块领土包括安圭拉、英属南极领地、百慕大、英属印度洋领地、英属维尔京群岛、开曼群岛、福克兰群岛、直布罗陀、蒙特塞拉特、圣赫勒拿、阿森松和特里斯坦-达库尼亚、特克斯和凯科斯群岛、皮特凯恩群岛、南乔治亚和南桑威奇群岛和阿克罗蒂里和德凯利亚。其中在南极洲声称的英属领地并不被其他国家所承认。这14块领土的总面积共约1,728,000平方公里(其中不被其他国家承认的南极洲英属领地170万9400平方公里),人口共约260,000人。 “英国海外领土”一詞源於《2002年英国海外领土法案》,取代了《1981年英國國籍法案》使用的稱呼「英國屬土」或「英国属地」(British dependent territory)。1981年前,这些领地被称为「殖民地」(colonies)或「直辖殖民地」(Crown colonies)。英国海外领土也会被称为联合王国的海外领土,若上下文意明顯,更可以直稱海外領土。 根西岛和泽西岛(合称海峡群岛)以及马恩岛,都被称为王权属地,虽然也属于英国王室主权之下,但是其与联合王国的宪政关系与海外领土完全不同,英國的14塊海外領土只單純是海外領土,並不是英國的屬地。英国海外领土和皇家属地也与英联邦国家地位不同,后者是由于与大英帝国的关系而加入英联邦的主权国家。.
上面的列表回答下列问题
- 什么天佑安圭拉和安圭拉的共同点。
- 什么是天佑安圭拉和安圭拉之间的相似性
天佑安圭拉和安圭拉之间的比较
天佑安圭拉有3个关系,而安圭拉有25个。由于它们的共同之处2,杰卡德指数为7.14% = 2 / (3 + 25)。
参考
本文介绍天佑安圭拉和安圭拉之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问: