徽标
联盟百科
通讯
下载应用,请到 Google Play
新! 在您的Android™设备上下载联盟百科!
自由
比浏览器更快的访问!
 

天佑女王和威爾士親王

快捷方式: 差异相似杰卡德相似系数参考

天佑女王和威爾士親王之间的区别

天佑女王 vs. 威爾士親王

《--》(God Save the Queen),又譯為上帝保祐女王,男性君主在位时称为《--》(God Save the King),是英國、英國的皇家屬地、海外領土和英联邦王国及其领地作为国歌或皇家礼乐使用的颂歌。歌词和歌名随当朝君主的性别而有所改变:例如在男性君主在位时歌词中的“--”改成“--”(“国王”)、“她”(She)改成“他”(He)等。曲调作者不详,可能源自單聲聖歌,但也有传统说法认为是1619年由所作。 《天佑吾王》英国的国歌,在历史上曾广泛在大英帝国及英联邦国家作为国歌使用。现在,它在部分英國海外領土仍作为国歌使用。它也是新西兰的两首国歌之一(1977年之前是唯一的国歌),一些英国海外领土也同样将它与另一首歌并列为国歌。在澳大利亚(1984年起)、加拿大(1980年起)、巴巴多斯和图瓦卢,《天佑吾王》不是国歌,但作为皇家礼乐使用。 此外,在未曾受大英帝国统治的国家,《天佑吾王》的音乐时常被用来创作当地的爱国歌曲,但多数仍和王室仪式有关。美国爱国歌曲《我的国家属于你》(即《亞美利加》)也使用了《天佑吾王》的曲调。 《天佑吾王》的第一段歌词只有一种版本,但其它段落在历史上和现在都有各种版本:历史上出现的版本中不断有加上和删除各段落,甚至今天此歌曲仍有选取不同段落或对段落进行不同排列的版本。一般情况下,《天佑吾王》作为英国国歌演唱时只唱第一段,有时会唱两段,很少会唱三段。 《天佑吾王》作为礼乐使用时,对君主本人致敬时应演奏整首歌曲,对其它受王室礼乐待遇的王室人员(例如威尔士亲王)则适用前六小节。英国以外的部分英联邦王国也使用《天佑吾王》的前六小节作为总督礼乐,或礼乐的部分:例如,加拿大总督和各省省督的礼乐是《天佑吾王》的前六小节加上《啊,加拿大》的最后四小节,英国海外领土总督的礼乐是《天佑吾王》的前六小节。. 威爾士親王(Prince of Wales,Tywysog Cymru),威爾士公國的元首,自1301年英格蘭吞併威爾士之後,英王便將這個頭銜賜與王儲。.

之间天佑女王和威爾士親王相似

天佑女王和威爾士親王有(在联盟百科)4共同点: 威爾士乔治二世英格兰法语

威爾士

威尔士(Cymru〔發音:〕;Wales〔〕),--,而在港澳的舊譯名則是威路士,位于大不列顛島西南部,为大不列顛與北愛爾蘭聯合王國構成國之一,东界英格蘭,西临圣乔治海峡,南面布里斯托尔湾,北靠爱尔兰海,卡迪夫是其首都與最大城市。.

天佑女王和威爾士 · 威爾士和威爾士親王 · 查看更多 »

乔治二世

乔治二世,可能为以下历史人物:.

乔治二世和天佑女王 · 乔治二世和威爾士親王 · 查看更多 »

英格兰

英格蘭(England),又稱作英倫、英國,是大不列顛及北愛爾蘭聯合王國的一個構成國,位於大不列顛島的東南方,蘇格蘭以南,威尔士以東,是英国面積最大,人口最多,經濟最發達的一個部分。虽然就传统上一般可以认为其政治地位相当于一个国家,但以国际通行标准上其仍然是一级行政区。 在歷史上,英格蘭與蘇格蘭之間是以哈德良长城為界。英格蘭這個名字源自「盎格魯人」(Angles),其原名「Engla-lond」意为「盎格魯人之地」,他們繼凱爾特人之後來到這個地方,属日耳曼民族。.

天佑女王和英格兰 · 威爾士親王和英格兰 · 查看更多 »

法语

法語(le français 或 la langue française)属于印欧语系罗曼语族,法語是除英語、西班牙語和阿拉伯語之外最多國家的官方語言也是聯合國工作語言之一,法語也是聯合國、歐盟、北約、奧運會、世貿和國際紅十字會等的官方語言及正式行政語言。法語在11世纪曾是除了中古漢語以外,當時世界上使用人口最多的语言。現時全世界有約一億人将法语作为母语,另有2.8億人使用法语(包括把它作为第二语言的人);这些数字目前仍在增長中,尤其是在非洲大陸。法語被广泛使用,其程度位居世界第二,僅次於英語。法国法语和魁北克法语是世界上最主要的两大法语分支,尽管它们從同一法语方言分化而成,但以两者互相溝通时则会有障礙,这是因為兩者在發音以及少数语法上有所区别。.

天佑女王和法语 · 威爾士親王和法语 · 查看更多 »

上面的列表回答下列问题

天佑女王和威爾士親王之间的比较

天佑女王有83个关系,而威爾士親王有48个。由于它们的共同之处4,杰卡德指数为3.05% = 4 / (83 + 48)。

参考

本文介绍天佑女王和威爾士親王之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问:

嘿!我们在Facebook上吧! »