我们正在努力恢复Google Play商店上的Unionpedia应用程序
🌟我们简化了设计以优化导航!
Instagram Facebook X LinkedIn

半閉後不圓唇元音和法國遠東學院拼音

快捷方式: 差异相似杰卡德相似系数参考

半閉後不圓唇元音和法國遠東學院拼音之间的区别

半閉後不圓唇元音 vs. 法國遠東學院拼音

半闭后不圆唇元音(close-mid back unrounded vowel、high-mid back unrounded vowel)是相应的半闭后圆唇元音/o/的扁唇音。发音同/o/但是口型不圆。. 法國遠東學院拼音 (Système de l'École française d'Extrême-Orient (EFEO)),簡稱EFEO拼音,是二十世紀中期以前法語中最常用的中文羅馬字拼法,是法國遠東學院的漢學家顾赛芬神父於1902年制定的。後逐漸為漢語拼音取代。.

之间半閉後不圓唇元音和法國遠東學院拼音相似

半閉後不圓唇元音和法國遠東學院拼音有(在联盟百科)2共同点: 國際音標汉语拼音

國際音標

國際音標(International Phonetic Alphabet,縮寫:IPA),早期又稱萬國音標,是一套用來標音的系統,以拉丁字母為基礎,由國際語音學學會設計來作為口語聲音的標準化標示方法。International Phonetic Association (IPA), Handbook.

半閉後不圓唇元音和國際音標 · 國際音標和法國遠東學院拼音 · 查看更多 »

汉语拼音

汉语拼音(Hànyǔ Pīnyīn),簡稱为拼音,是一種以拉丁字母作普通话(現代標準漢語)標音的方案,為目前中文羅馬拼音的國際標準規範。汉语拼音在中国大陆作为基础教育内容全面使用,是义务教育的重要内容。在海外,特别是常用現代標準漢語的地区如新加坡、马来西亚、菲律宾和美国唐人街等,目前也在汉语教育中进行汉语拼音教学。臺灣自2008年開始,中文譯音使用原則也採用漢語拼音,但舊護照姓名和部分地名仍採用舊式威妥瑪拼音。 汉语拼音同时是将汉字转写为拉丁字母的规范方式。《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。”汉语拼音也是国际普遍承认的汉语普通话拉丁转写标准。国际标准ISO 7098(中文罗马字母拼写法)写道:“中华人民共和国全国人民代表大会(1958年2月11日)正式通过的汉语拼音方案,被用来拼写中文。转写者按中文字的普通话读法记录其读音。”无论是中国大陆的规范还是国际标准,都明确指出了汉语拼音的性质和地位,即汉语普通话的拉丁拼写法或转写系统,而非汉语正寫法或汉语的文字系统。汉语拼音字母只是对方案所用拉丁字母个体的称谓,并不意味着汉语拼音是一种拼音文字(全音素文字)。.

半閉後不圓唇元音和汉语拼音 · 汉语拼音和法國遠東學院拼音 · 查看更多 »

上面的列表回答下列问题

半閉後不圓唇元音和法國遠東學院拼音之间的比较

半閉後不圓唇元音有17个关系,而法國遠東學院拼音有47个。由于它们的共同之处2,杰卡德指数为3.12% = 2 / (17 + 47)。

参考

本文介绍半閉後不圓唇元音和法國遠東學院拼音之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问: