我们正在努力恢复Google Play商店上的Unionpedia应用程序
🌟我们简化了设计以优化导航!
Instagram Facebook X LinkedIn

凱爾經和新約聖經

快捷方式: 差异相似杰卡德相似系数参考

凱爾經和新約聖經之间的区别

凱爾經 vs. 新約聖經

凱蘭書卷(或譯凱爾經,Book of Kells)(愛爾蘭語:Leabhar Cheanannais)是一部泥金裝飾手抄本,是早期平面設計的範例之一。凱蘭書卷約在西元800年左右由蘇格蘭西部愛奧那島上的僧侶凱爾特修士繪製。這部書由新約聖經四福音書組成,語言為拉丁語。這是一本有着華麗裝飾文字的聖經福音手抄本,每篇短文的開頭都有一幅插圖,總共有兩千幅。 雖然福音書的文本包括幾個從聖經的更早的版本Vetus Latina的段落,但主要是根據武加大譯本寫成。它是西方書法的代表作,亦代表了海島藝術繪畫的高峰。它也被大眾認為是愛爾蘭最珍貴的國寶。 凱爾經的奢华和复杂性遠遠超過其他的海島福音書,他的設計結合了傳統的基督教圖案和海島藝術的典型旋轉圖案。人類、動物、神獸、凱爾特結和色彩鮮艷交錯的圖案使手稿的頁面更添活力。這些小小的装饰元素都充满了基督教的象徵,因此可以进一步深化插图的主题。 時至今日,傳世的手稿有340小冊。自1953年來,這些手稿被分成四大冊。頁面以小牛皮製作成的牛皮紙製成,上面畫有空前複雜的裝飾:包括十頁的整頁插圖、以情節圖案裝飾首字母的文字頁,以及字行間的小畫像——這些都標誌着海島藝術反古典和充满活力的特质的最远延伸。這個海島藝術的文本是來自最少三個文士,文字是用鐵膽的油墨寫成,色彩則是來自主要從遠地運來得不同物質。 這書卷的名字來自存放了凱爾經數世紀的凱爾教堂。現時它被永久存放在都柏林的三一學院圖書館展示。這圖書館同一時間只會展示四冊中的其中兩冊,一冊展示主要的繪圖,另一冊則展示典型的文字頁。. 《新約聖經》(Ἡ Καινὴ Διαθήκη;New Testament)是基督教所认为的“《聖經》全書”裡继《旧约圣经》之后的其余部分的常用稱呼。.

之间凱爾經和新約聖經相似

凱爾經和新約聖經有(在联盟百科)2共同点: 聖經拉丁语

聖經

《聖經》(ביבליה;Βίβλος;Biblia; Bible,原意「書」)是猶太教與基督宗教(包括新教、天主教、東正教)的經典。猶太教的圣经是《塔納赫》(被基督宗教称为旧约)。基督宗教的圣经是舊約與新約。.

凱爾經和聖經 · 新約聖經和聖經 · 查看更多 »

拉丁语

拉丁语(lingua latīna,),羅馬帝國的奧古斯都皇帝時期使用的書面語稱為「古典拉丁語」,屬於印欧语系意大利語族。是最早在拉提姆地区(今意大利的拉齐奥区)和罗马帝国使用。虽然现在拉丁语通常被认为是一种死语言,但仍有少数基督宗教神职人员及学者可以流利使用拉丁语。罗马天主教传统上用拉丁语作为正式會議的语言和礼拜仪式用的语言。此外,许多西方国家的大学仍然提供有关拉丁语的课程。 在英语和其他西方语言创造新词的过程中,拉丁语一直得以使用。拉丁语及其后代罗曼诸语是意大利语族中仅存的一支。通过对早期意大利遗留文献的研究,可以证实其他意大利语族分支的存在,之后这些分支在罗马共和国时期逐步被拉丁语同化。拉丁语的亲属语言包括法利斯克语、奥斯坎语和翁布里亚语。但是,威尼托语可能是一个例外。在罗马时代,作为威尼斯居民的语言,威尼托语得以和拉丁语并列使用。 拉丁语是一种高度屈折的语言。它有三种不同的性,名词有七格,动词有四种词性变化、六种时态、六种人称、三种语气、三种语态、两种体、两个数。七格当中有一格是方位格,通常只和方位名词一起使用。呼格与主格高度相似,因此拉丁语一般只有五个不同的格。不同的作者在行文中可能使用五到七种格。形容词与副词类似,按照格、性、数曲折变化。虽然拉丁语中有指示代词指代远近,它却没有冠词。后来拉丁语通过不同的方式简化词尾的曲折变化,形成了罗曼语族。 拉丁语與希腊语同為影響歐美學術與宗教最深的语言。在中世纪,拉丁语是当时欧洲不同国家交流的媒介语,也是研究科学、哲学和神學所必须的语言。直到近代,通晓拉丁语曾是研究任何人文学科教育的前提条件;直到20世纪,拉丁语的研究才逐渐衰落,重点转移到对當代语言的研究。.

凱爾經和拉丁语 · 拉丁语和新約聖經 · 查看更多 »

上面的列表回答下列问题

凱爾經和新約聖經之间的比较

凱爾經有16个关系,而新約聖經有83个。由于它们的共同之处2,杰卡德指数为2.02% = 2 / (16 + 83)。

参考

本文介绍凱爾經和新約聖經之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问: