七十士譯本和希腊文学
快捷方式: 差异,相似,杰卡德相似系数,参考。
七十士譯本和希腊文学之间的区别
七十士譯本 vs. 希腊文学
七十士譯本(Septuagint;,或用羅馬數字「LXX」表示70這個數字;在一些重要的著作亦有使用 \mathfrak 來表示),是新約時代通行的希伯來聖經的通用希臘語譯本。這個譯本估計於公元前3世紀到前2世紀期間,分多個階段於北非的亞歷山大港完成,最遲於前132年完成。這譯本普遍為猶太教和基督教信徒所認同。全卷書除了包括今日普遍通行的《聖經·舊約》以外,還包括次經和猶太人生活的文獻。. 希臘文學是流傳於地中海文明持續相近3000年的文學,古代希臘文學涵蓋了從氏族制希臘社會到希臘化時代的文學,在亞歷山大里亞時期和東羅馬帝國時期甚至可遠達西亞和北非等地。而現代希臘文學是指於希臘本土的文學。.
之间七十士譯本和希腊文学相似
七十士譯本和希腊文学有1共同点(的联盟百科): 北非。
上面的列表回答下列问题
- 什么七十士譯本和希腊文学的共同点。
- 什么是七十士譯本和希腊文学之间的相似性
七十士譯本和希腊文学之间的比较
七十士譯本有69个关系,而希腊文学有13个。由于它们的共同之处1,杰卡德指数为1.22% = 1 / (69 + 13)。
参考
本文介绍七十士譯本和希腊文学之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问: