1973年的弹子球和賴明珠
快捷方式: 差异,相似,杰卡德相似系数,参考。
1973年的弹子球和賴明珠之间的区别
1973年的弹子球 vs. 賴明珠
《1973年的弹子球》,是日本作家村上春樹所做的第二部长篇小说,发表于1980年,是《鼠的三部曲》的第二部(另外两部是《且听风吟》和《寻羊冒险记》)。. 賴明珠()台灣苗栗縣人,日本小說家村上春樹的著名翻譯者,曾從事房地產廣告企劃工作,畢業於中興大學農經系和日本千葉大學園藝學部。 賴明珠是引介村上春樹進入台灣出版界的早期推手,當時她所翻譯並出版的第一本書為中篇的小說《失落的彈珠玩具》和短篇小說《遇見100%的女孩》,後來台灣的故鄉出版社透過翻譯群劉惠禎、黃琪玟、傅伯寧、黃翠娥、黃鈞浩搶先推出了《挪威的森林》上中下集,在1989年時,引起了村上春樹風潮,使得賴明珠開始專心翻譯村上春樹的大量長篇小說作品。直到2001年時,已經翻譯了15本,總銷量超過100萬冊。她長期翻譯村上春樹的作品之後,發展出了自己的翻譯風格,此點有時會被村上春樹的讀者拿來討論。如賴明珠在譯文中與其他譯者不同,保留了大量的日式語助詞「噢」「喲」的翻譯,而簡體中文版的譯者林少華,則偏向於精鍊的散文風格。 賴明珠的其他翻譯作品還有日本小說家谷崎潤一郎的《春琴抄》。.
之间1973年的弹子球和賴明珠相似
1973年的弹子球和賴明珠有(在联盟百科)2共同点: 台灣,村上春樹。
#重定向 臺灣.
1973年的弹子球和台灣 · 台灣和賴明珠 · 查看更多 »
村上春樹(,),日本小說家、美國文學翻譯家。热爱音乐。29歲開始寫作,第一部作品《且听风吟》,即獲得日本群像新人奖,1987年第五部長篇小說《挪威的森林》在日本暢銷四百萬冊,廣泛引起「村上現象」。村上春樹的作品寫作風格深受歐美作家影響的輕盈基調,少有日本戰後陰鬱沉重的文字氣息。被稱作第一個純正的「二戰後時期作家」傑·魯賓著,《聽見100%的村上春樹》僕的誕生,台北:時報文化出版。,並譽為日本1980年代的文學旗手。.
1973年的弹子球和村上春樹 · 村上春樹和賴明珠 · 查看更多 »
上面的列表回答下列问题
- 什么1973年的弹子球和賴明珠的共同点。
- 什么是1973年的弹子球和賴明珠之间的相似性
1973年的弹子球和賴明珠之间的比较
1973年的弹子球有10个关系,而賴明珠有12个。由于它们的共同之处2,杰卡德指数为9.09% = 2 / (10 + 12)。
参考
本文介绍1973年的弹子球和賴明珠之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问: