目录
5 关系: 和製英語,Code Geass反叛的魯路修,DVD-Video,聲優,集英社。
和製英語
和製英語是日語詞彙的一種,利用英語單字拼合出英語本身沒有的新詞義。 「和製英語」一字,只適用於表示從英語單字創造出來的詞語;從其他歐美地區語言單字所創造出來的詞語,則會使用“和製外來語”一字表示。 一些與英語單字本身意思不同地使用(即誤用),或者把動詞錯誤地作名詞般和其他單字組合的誤用,甚至把單字作日式簡略後發音的詞語等等,廣義上來說也可被包含在和製英語範圍之內。 如果只是在日語使用者之間使用和製英語的話,一般並不會引起不必要的誤解。但是卻會因此而把本來的英語表現誤用、誤認,所以經常令一些學習日語的英語使用者感到困惑。同樣情況亦出現於本來源自英語以外語言(法語及德語等)的詞語,卻被誤以為是來自英語的和製外來語身上。 英語作為世界語言,是一種被世界多個地方的人所使用的語言;其用法的不統一及多樣性,日語方言的差異根本比不上。在和製英語之中,有一部分的詞語被理解作日本方語的英語。甚至有英語教師採納大範圍的和製英語,挑起了英語混雜的傾向。另外,雖然認識到以片假名標記會使詞語的發音「與原來語言發音完全不一樣」的人並不少,但是對於認識日語語言體系的人來說,他們會認為這是「日本口音、日本腔」。所以究竟縮略語是英式的還是日式的,出來效果完全不同,這一點是有必要留意。 但對於會說多國語言的人(只會說母語或者只會說外國語的人除外)來說,文法和單字等的混亂並不罕見,所以他們較少有上面提過的誤解。 以下會列出廣義上的和製英語例子,並會把其分類。凡與前言所提及過的定義不乎者,請參閱有關英式日本語的條目。.
查看 Vomic和和製英語
Code Geass反叛的魯路修
| 《Code Geass 反叛的魯路修》(コードギアス 反逆のルルーシュ)是日本日昇動畫製作的Code Geass動畫系列第一作。故事描述被神聖不列顛帝國侵略而亡國的日本──11區中,立志粉碎帝國的黑色王子魯路修,與堅持公理的白色騎士朱雀所掀起的巨大變化。.
DVD-Video
DVD-Video是消費類視頻格式,用於將數位視頻存儲在DVD光碟上。其最早于1996年11月在日本推出。至2003年止,DVD-Video格式已在亞洲、北美、歐洲和、及澳大利亞佔有統治地位。使用DVD-Video規範的光碟需要帶有MPEG-2解碼器的DVD磁碟機才可播放(如DVD播放機或帶有DVD播放軟體的電腦DVD磁碟機)。商用DVD電影常使用MPEG-2壓縮視頻編碼以及不同格式的音訊編碼(通常為如下所述的多通道格式)。通常來講,DVD電影的資訊速率從3 Mbit/s到9.5 Mbit/s不等,而比特率為自我調整速率。 DVD-Video規範由DVD論壇創建,可以5,000美元的費用从DVD格式/徽標授權公司(DVD Format/Logo Licensing Corporation)中获得規範授权。DVD FLLC (2009).
聲優
声优()通常多指為影音作品作後期配音的日本配音员,由NHK演藝節目製作人大岡龍男命名。聲優表也用CV(character voice)用来标示作品中所演繹角色的對應聲優。.
查看 Vomic和聲優
集英社
集英社是日本的一間綜合出版社。公司的名稱有「睿智彙集(英知が集う)」的意義。除了發行《週刊少年Jump》、《週刊花花公子》、《non-no》等雜誌以外,還出版了文藝書、小說等書籍。同一時間,1986年創刊了年刊現代用語詞典『imidas』。這個詞典的發行相當成功,以後每年都有發行。與白泉社、小學館同樣屬於「一橋集團(一ツ橋グループ)」。集英社從1977年開始主辦昴文學獎。.
查看 Vomic和集英社