徽标
联盟百科
通讯
下载应用,请到 Google Play
新! 在您的Android™设备上下载联盟百科!
自由
比浏览器更快的访问!
 

聖經新譯本

指数 聖經新譯本

《聖經新譯本》是由數十位華人聖經學者自譯的《圣经》汉语译本。此譯本以原文重譯《聖經》,《新約》於1976年完成;《舊約》於1992年完成。 整個譯經過程由原文、神學和中文的工作小組依次縝密斟酌譯文,最後由資深學者作審訂。 2001年推出了跨世紀版,更邀各地聖經學者和牧者撰寫《聖經》各書卷的總論和簡介。同年亦開始了修訂計劃,終於在2011年11月出版了四福音書,2012年9月出版《羅馬書》2013年3月出版《啟示錄》(新約預算2013年出版,舊約預算在其後三年內完成),並正式把《聖經新譯本》升級為《環球新譯本》。.

16 关系: 华人吳勇張曉風徐松石圣经汉语译本四福音书神學聖經陈终道林道亮楊牧谷滕近輝漢語戴紹曾新約聖經旧约圣经

华人

華人(Ethnic Chinese),是對原居於東亞中國地區族裔群體及其後代的泛稱,其概念源自於華夏、中華或中華民族。華人是一個約定俗成的名稱,並非一個有嚴格定義的學術名稱,類似於華人名称还包括唐人、中國人等稱呼,這些名稱隨著政治與歷史變遷,其內涵也隨之改變。在化約主義及種族主義的影响下,時常產生混淆不清,難以清楚定義的情況。也由於中國民族主義將中國視為是一個由中華民族構成的民族國家,主張中華民族是由多民族融合而成。因此在「中華民族」概念出現後,華人並不特定指具有漢族血统的後裔,一些中國大陸少数民族如满族、回族等在中國以外地區也被稱或自稱為華人,但「華人」的概念一般不以政治或行政區劃甚至國籍做劃分,例如香港人、澳門人以及馬來西亞、新加坡和汶萊的華裔也被稱為華人。.

新!!: 聖經新譯本和华人 · 查看更多 »

吳勇

吳勇(),是一台灣基督教的長老,在華人基督教界頗具影響力的傳道人。.

新!!: 聖經新譯本和吳勇 · 查看更多 »

張曉風

張曉風(),筆名曉風、桑科、可叵,江蘇銅山人,生於浙江金華,長於臺北、屏東。東吳大學中文系畢業,曾任教於東吳大學、香港浸會學院、國立陽明大學。25歲即以散文馳名,兼及小說、戲劇、雜文;文字融古典於現代,允為臺灣散文現代化的重鎮。亦關心國文教育、環保。曾當選中華民國親民黨籍第8屆立法委員,後辭職,現為親民黨環保、文化高級顧問。.

新!!: 聖經新譯本和張曉風 · 查看更多 »

徐松石

徐松石()為一名牧者、文字工作者及歷史學者,畢業於上海滬江大學,並於十九歲時歸信基督教。於抗日戰爭期間,徐牧師於國內組成第一個基督教文社,向國民宣揚基督教。徐牧師亦是一名歷史學者,並以中英兩種語言,編纂多部民族研究的書籍,並且引經據典,提出有關華人開闢美洲大陸、華人為印第安人、愛斯基摩人先祖的證據。 徐牧師著作及翻譯種類繁多,其中包括有《華人發現美洲考》、《禹跡華蹤美洲懷古》、《泰族僮族粤族考》、《基督教與中國文化》等。.

新!!: 聖經新譯本和徐松石 · 查看更多 »

圣经汉语译本

《聖經》漢語譯本,是指從原语种及其他語言《聖經》版本翻譯成汉语的聖經译本。中文聖經包括文言文聖經(古文)、白話文聖經、及方言聖經,例如閩南話聖經、客語聖經、粵語聖經(廣東話)與吳語聖經等等。《聖經》原文分別以希伯來語、亞拉姆語和希臘語寫成。.

新!!: 聖經新譯本和圣经汉语译本 · 查看更多 »

四福音书

四福音书(Τὸ ἅγιο Εὐαγγέλιο,《古兰经》汉译本中称之为“引支勒”)是分别由耶稣的门徒馬太(瑪竇)、約翰(若望)以及彼得(伯鐸)的门徒馬可(馬爾谷)和保羅(保祿)的门徒路加写的四部介绍耶稣生平事迹的书。是新约圣经的頭四卷書。.

新!!: 聖經新譯本和四福音书 · 查看更多 »

神學

學(Θεολογια,theologia,Theology)一詞,廣泛指稱所有對神(上帝)這個主題展開的研究或學說。神學一詞的希臘文Θεολογια是由Θεος(即「神」)和λογος(即「道/話語/學說」)兩個字組合,字面上便有建立人類對上帝正確認識的學說之意。為宗教研究的一個領域。 在羅馬的君士坦丁與狄奧多西崇信基督教以後,在歐洲,神學多被用以指稱基督教神學,但在基督教神學之外,還有伊斯蘭教神學、猶太教神學等神學體系。有些科學理論家和人文主義代表由於神學受到認信傳統所規限而拒絕神學,並且主张公立大學不應該有神學系的設置。.

新!!: 聖經新譯本和神學 · 查看更多 »

聖經

《聖經》(ביבליה;Βίβλος;Biblia; Bible,原意「書」)是猶太教與基督宗教(包括新教、天主教、東正教)的經典。猶太教的圣经是《塔納赫》(被基督宗教称为旧约)。基督宗教的圣经是舊約與新約。.

新!!: 聖經新譯本和聖經 · 查看更多 »

陈终道

终道(Stephen C. T. Chan,),著名华人基督教牧师、解经家。 陈终道生于香港,母亲陈倪闺臣是倪柝声的大姐。陈终道12岁随母亲到聚会所听道,13岁被接纳擘饼,但他自述少年时期非常反叛。抗战期间,1939年约15岁时脱离家庭,在中国西南地区自立求学。1945年在重庆北碚复旦大学读书期间,赵君影、--在复旦基督徒团契举行奋兴布道大会,于是向校长承认伪造文凭进复旦大学一事,退学后进入贾玉铭所办的灵修神学院。 1949年以后,陈终道历任印尼、香港、菲律宾、新加坡等地神学院新旧约圣经讲师,晚年赴加拿大温哥华担任牧师。1984年辞去宣道会牧职,专心写作,先后出版《失败者》、《得胜者》、《新约书信讲义》(1981年)、《永恒的事奉》(1988年)、《天国君王——马太福音讲义》(1993年)、《以经解经》、《万王之王——启示录讲义》(1995年)等。另著有《我的舅父倪柝声》。.

新!!: 聖經新譯本和陈终道 · 查看更多 »

林道亮

林道亮博士 出生於中國浙江省,舊約聖經學者、聖經語言專家、《美國新標準版本聖經》(New American Standard Bible) 翻譯者之一、神學院教授、牧師,曾任臺灣臺北市中華福音神學院院長。.

新!!: 聖經新譯本和林道亮 · 查看更多 »

楊牧谷

楊牧谷博士(Rev.,)是著名的華人神學家,終身都在基督教會工作,從事文字工作、神學教育、主領聚會,訓練栽培信徒,協助教會牧養等。.

新!!: 聖經新譯本和楊牧谷 · 查看更多 »

滕近輝

滕近輝 BA, BD, LL.D,(英文:Philip Teng,),基督教宣道會已故牧師,曾任主席、宣道會北角堂榮譽顧問牧師、建道神學院院長、中國神學研究院院長、'驅動差傳事工'的先鋒;亦是書法家、音樂家及神學教育家。.

新!!: 聖經新譯本和滕近輝 · 查看更多 »

漢語

#重定向 汉语.

新!!: 聖經新譯本和漢語 · 查看更多 »

戴紹曾

戴紹曾(James Hudson Taylor III,),生於中國河南省開封市,戴德生第四代子孫,父親是戴永冕循理會宣教士。 由於在中國成長,戴紹曾說一口流利的普通話,對中國文學有一定的造詣,了解中國人的思維方式。1946年在美國進修哲學及宗教,畢業於密西根州 Spring Arbor College,伊利諾州Greenville College,1954年在艾斯伯利神學院(Asbury Theological Seminary)取得神學道學士畢業。1951 年,他與大學同窗賴恩(Leone Tjepkema)結婚,婚後育有一子二女。他後來亦於耶魯大學修讀歷史及神學。.

新!!: 聖經新譯本和戴紹曾 · 查看更多 »

新約聖經

《新約聖經》(Ἡ Καινὴ Διαθήκη;New Testament)是基督教所认为的“《聖經》全書”裡继《旧约圣经》之后的其余部分的常用稱呼。.

新!!: 聖經新譯本和新約聖經 · 查看更多 »

旧约圣经

《舊約聖經》是基督教對《聖經》全書的前一部分的常用稱呼。舊約聖經原是猶太教主要經籍《塔納赫》。《圣经》本身显示《旧约》从摩西带领以色列人出埃及时开始撰写,直到耶稣降生前大约500年完成,前后经历大约1000年左右。有学者认为是由巴比伦之囚时期开始直到公元前一世纪,在此段约240年的时间写成,后来被基督宗教全盘收納為《聖經全書》的前部分。 伊斯兰教的《古兰经》很多内容也相同。不同的基督宗教所承認的《舊約聖經》略有不同,天主教版本承認46--;東正教版本承認50--;基督新教版本則為39--。 《舊約聖經》通常被分类为摩西五經(又稱律法书)、历史书、诗歌智慧書和先知书四部分。舊約聖經全在耶稣诞生之前已寫成及被輯錄成書,在基督教的教義看来與耶稣诞生后成書的《新约圣经》相承。.

新!!: 聖經新譯本和旧约圣经 · 查看更多 »

重定向到这里:

圣经新译本新译本聖經 (新譯本)

传出传入
嘿!我们在Facebook上吧! »