15 关系: 中华人民共和国,中华人民共和国国家测绘总局,國際音標,国家语言文字工作委员会,音译,聲調,转写,藏语,藏文,藏文转写系统,藏文拼音系统,藏文拉丁字母转写系统,THDL方案,標準藏語,拉丁字母。
中华人民共和国
中华人民共和国,通称「中国」,是位於东亚的社会主义国家,首都位于北京。中国領土面積約960萬平方公里,是世界上纯陸地面積第二大、陸地面積第三大、總面積第三大或第四大的國家,當中劃分為23個省份、5個自治區、4個直轄市和2個特別行政區。 中國地势西高东低而呈現三级阶梯分布,大部分地区属于溫帶、副熱帶季风气候,地理景致與氣候型態丰富多樣,有冰川、丹霞、黃土、沙漠、喀斯特等多种地貌杜蕙.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和中华人民共和国 · 查看更多 »
中华人民共和国国家测绘总局
#重定向 国家测绘地理信息局.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和中华人民共和国国家测绘总局 · 查看更多 »
國際音標
國際音標(International Phonetic Alphabet,縮寫:IPA),早期又稱萬國音標,是一套用來標音的系統,以拉丁字母為基礎,由國際語音學學會設計來作為口語聲音的標準化標示方法。International Phonetic Association (IPA), Handbook.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和國際音標 · 查看更多 »
国家语言文字工作委员会
国家语言文字工作委员会(简称国家语委)为隶属于中华人民共和国教育部的全国性语言文字工作机构,主要任务是对全境语言文字包括汉语言文字的规范化、标准化,以及贯彻执行国务院对语言文字的政策和法令。.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和国家语言文字工作委员会 · 查看更多 »
音译
音譯是一种以原语言读音为依据的翻译形式,一般根据原语言内容的发音在目标语言中寻找发音相近的内容进行替代翻译。音譯通常用于姓名、企业、地名和国名等的翻译。音译词只可以连在一起使用,不可拆分,否则没有意义,例如:张伯伦(Chamberlain)是音译,并不代表该人物姓张。 与之相对应的,根据原语言内容語意来进行的翻译称为意译,有的时候,音译和意译是可以兼顾的。例如:英文中「Laser」一词,中国大陆曾经译为“莱塞”,属纯音译,後改译为“--”,属纯意译;台湾則譯為“--”,則是音譯加半意譯。 饮料“Coca-Cola”的中文譯名可口可乐為音译与意译兼顾的典范。.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和音译 · 查看更多 »
聲調
聲調(Tone)的完整意義是指音节在發音過程中的高低抑揚性(音調,或稱音高)及頓挫性(韻尾或閉塞音)。声调是依附在音节上的超音段成分。音調高低可以由阿拉伯數字的調值表示,模仿音阶1-5。調值55表示音節的調高相當於5(so),時長兩拍。要準確地確定一個聲調的調值,需要借助靈敏的電子儀器來記錄和分析。聲調不同會導致相同輔音和元音的音節和詞語含義不同,此即所謂的變調時所造成之語意歧異性,例如現代標準漢語的「買」與「賣」。 現代標準漢語不具備入聲韻尾,不具頓挫性,其聲調僅僅指音調的抑揚升降性。現代標準漢語包含四個聲調,即陰平、陽平、上聲、去聲。輕聲一般不當作是聲調。 粵語、閩南語、客家語、越南語、吴语、晋语等帶入聲韻尾,其聲調含義包括抑揚性和頓挫性。調值相同的兩個音節是否帶入聲韻尾會導致其頓挫性不同而決定其是否爲兩個不同的聲調,最典型的例子粵語,是“九聲六調”的粵語中:有九個不同的聲調:陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、中入、陽入,但只有六個不同的調值。.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和聲調 · 查看更多 »
转写
转写(transliteration)是将一个拼音文字系统的字符,按照一个字符对照表,忠实地,对号入座地转换成另一个拼音文字系统的字符的过程(包括基础字符的附加符号和用双字符表示的单音素),转写在文字系统之间进行。 例如拉丁字母、西里尔字母都是由希腊字母转变而成,所以希腊字母α在转写成其他语言时,便变成了西里尔字母a及拉丁字母a。 汉语拼音一般不作文字使用,不过中华人民共和国政府制作了维、蒙、藏文字母和中国盲文点字对汉语拼音字母的对照表。维、蒙、藏与汉语拼音字母的对照表见于《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》。盲文点字对汉语拼音字母的对照表见于《中国盲文》(GB/T 15720-1995)。 逆向转写:把被转换文字系统的字符转写成转换文字系统的字符之后,可以再往回转写,即从转换系统的字符转写到被转换系统的字符。.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和转写 · 查看更多 »
藏语
#重定向 藏語.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和藏语 · 查看更多 »
藏文
藏文(བོད་སྐད་)是藏语、宗喀語、锡金语等语言的文字系统,基本上是一種母音附標文字,它根據古典藏語语音而建立。目前通用的藏文罗马化方案为威利转写方案。除此之外,還有藏語拼音、《藏文拼音教材(拉薩音)》拼音方案、及THL拼音等羅馬化方案。 藏文是吐蕃時代公元7世紀由國王松贊干布派遣藏族語言學家吞弥·桑布扎到北印度學習梵文,回國後參照梵文字母創製的。 藏文字母能一一對應的转写梵文字母。不过,藏、梵仍是两种截然不同的语文,藏文虽能毫不失真地复述出梵文的语音,却对其意思仍毫无办法,还是只能倚靠翻译。.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和藏文 · 查看更多 »
藏文转写系统
藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利(Wylie)转写方案。除此之外还有美国国会图书馆(United States Library of Congress)的USLC藏文转写,日本東北大學《德格版西藏大藏經總目錄》所使用的轉寫系統,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆(The Tibetan & Himalayan Library)的EWTS。.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和藏文转写系统 · 查看更多 »
藏文拼音系统
藏文拼音系統,是以藏語的實際發音為基礎,採用拉丁字母書寫的文字方案,以標準藏語為主。 與藏文轉寫不同。轉寫是將藏文字母一對一的轉寫為拉丁字母,拼音則是根據實際發音拼寫為拉丁字母。轉寫可以清楚地表示文字構成,而拼音則是表示發音構成。轉寫可以兼容不同地區的藏文,拼音則只能表示單獨方言區的發音。常见的有藏语拼音,藏文拼音教材(拉薩音)拼音方案,THL方案,宗喀语地名罗马化方案。.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和藏文拼音系统 · 查看更多 »
藏文拉丁字母转写系统
#重定向 藏文转写系统.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和藏文拉丁字母转写系统 · 查看更多 »
THDL方案
#重定向 THL藏文轉寫.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和THDL方案 · 查看更多 »
標準藏語
標準藏語,西藏語言的一種,為一種標準語,主要源自衛藏語中的拉薩方言,將所謂的拉薩藏語(,Lhasa Tibetan)標準化後形成。為現代最多人使用的共同藏語,也是中華人民共和國西藏自治區的官方標準藏語,源自古典藏語。.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和標準藏語 · 查看更多 »
拉丁字母
拉丁字母(也稱為罗马字母)是多數歐洲語言采用的字母系统,是世界上最通行的字母文字系統。拉丁字母作為羅馬文明的成果之一,隨著征服推廣到西歐廣大地區。.
新!!: 藏语汉语拼音字母音译转写法和拉丁字母 · 查看更多 »