目录
8 关系: 印度,史诗,宝莱坞,巴霍巴利王:磅礴終章,帝國戰神:巴霍巴利王,金奈,泰卢固语,演員。
- 印度男配音員
- 身心障礙演員
印度
印度共和国(भारत गणराज्य,;Republic of India),通称印度(भारत;India),是位于南亚印度次大陆上的国家,印度面积位列世界第七,印度人口众多,位列世界第二,截至2018年1月印度拥有人口13.4亿,仅次于中国人口的13.8亿,人口成長速度比中國還快,预计近年将交叉。是亚洲第二大也是南亚最大的国家,面积328万平方公里(实际管辖),同时也是世界第三大(购买力平价/PPP)经济体。 印度并非单一民族及文化的国家。印度的民族和种族非常之多,有“民族大熔炉”之称,其中印度斯坦族占印度总人口的大约一半,是印度最大的民族。印度各个民族都拥有各自的语言,仅宪法承认的官方语言就有22种之多,其中印地语和英语被定为印度共和国的联邦官方语言,并且法院裁定印度没有国语。英语在印度非常流行,尤其在南印地位甚至高于印地语,但受限于教育水平,普通民众普遍不精通英语。另外,印度也是一个多宗教的国家,世界4大宗教其中的佛教和印度教都源自印度。大部分印度人信仰印度教。伊斯兰教在印度也有大量信徒,是印度的第二大宗教,信教者约占印度的14.6%(截至2011年,共有约1亿7千7百万人)。伊斯兰教是在公元8世纪随着阿拉伯帝国的扩张而传播到印度的。公元10世纪后,北印的大多数王朝统治者都是信奉伊斯兰教的,特别是莫卧儿王朝。印度也是众多正式和非正式的多边国际组织的成员,包括世界贸易组织、英联邦、金砖五国、南亚区域合作联盟和不结盟运动等。 以耕种农业、城市手工业、服务业以及其支撑产业为主的部分行业已经相对取得了进展。除了民族文化与北方地形的丰富使印度旅游业颇受欢迎之外,由于时差,大批能说英语的人才也投入外包行业(即是外国企业把客户咨询,电话答录等等服务转移到印度)。另一方面,宝莱坞电影的文化输出在英语圈乃至全球的影响力不亚于世界主流。同时印度还是很多专利过期药物的生产地,以低价格提供可靠的医疗。近年来,印度政府还大力投资本国高等教育,以利于在科学上与国际接轨,例如自主太空研究、南亚半岛生态研究等等。印度最重要的贸易伙伴是美国、欧盟、日本、中国和阿拉伯联合酋长国。.
查看 拉納·達古巴提和印度
史诗
史詩是一種莊嚴的文學體裁,內容為民間傳說或歌頌英雄功績的長篇敘事詩,它涉及的主題可以包括歷史事件、民族、宗教或傳說。 專家Albert Lord和Milman Parry主張經典的史詩基本上是口傳形式流傳的。在文字尚未出現時,史詩最初是純口述式記錄的,在傳達過程中,聽眾聆聽史詩後,會用口述形式將史詩世代相傳,隨著時間而增添情節,最後被整理、加工,以文字記載成為一部統一的作品。這類史詩的代表有荷馬的史詩作品《伊利亞特》和《奧德賽》。另一種為文學作家以特定的觀念目的有意識地編寫而成的「文學史詩」,這類史詩的代表有維吉爾的《埃涅阿斯紀》和約翰·彌爾頓的《失樂園》。 epyllion是另一種篇幅簡短的史詩,字源來自古希臘文ἐπύλλιον,意思是「小的史詩」。epyllion一詞在十九世紀開始被使用,其敘述的內容通常是浪漫或神話的主題,經典的epyllion例子包括《埃涅阿斯紀》第六捲中關於Nisus和Euryalus的故事。另外,epyllion亦指一些英國文藝復興時期的詩,特別是那些受奧維德影響的作品。 “史詩”這個詞在現代語文中,多用來指虛構的文藝作品,其特點是背景龐大、人物眾多,涉及大量的虛構地理,時間跨度大的敍事作品。典型的例子如《星球大戰》等,參見大河小說。.
查看 拉納·達古巴提和史诗
宝莱坞
宝莱坞(英語:Bollywood;हिन्दी सिनेमा;烏爾都語:بالی وڈ )是位于印度孟买的广受欢迎的电影工业基地的别名。有些纯粹主义者对这个有模仿味道的名字十分不满,但以目前情況來看“宝莱坞”這個名字会被继续沿用下去,畢竟在《牛津英语词典》中已经有了自己的条目。 宝莱坞也被廣義称作是“印度電影”,不過乌尔都语诗歌在这里也相当常见,同时英语的对白和歌曲所占的成分也正在逐年增加。不少影片中的对白中都有英语单词短语,甚至整个句子。一些电影还被制成两种或三种语言的版本(使用不同语言的字幕,或者不同的音轨)。 宝莱坞和印度其它几个主要影视基地如克莱坞、塔莱坞(泰米尔语 - Kollywood,泰卢固语,孟加拉语——Tollywood,坎拿达语和马拉亚拉姆语等)构成了印度的庞大电影业,每年出产的电影数量和售出的电影票数量居全世界第一,其製作的電影是以印地語為主要語言,特色是時間長、兼有大量歌舞場面。 近幾年,寶萊塢電影內容也力求革新,出現了許多兼具藝術性、原創性、娛樂性的佳作。印度的教育問題,也使這幾年出現許多探討教育的佳作。如探討教育本質的《心中的小星星》、以戲謔方式批判大學教育並成為最賣座寶萊塢電影的《三個傻瓜》、探討印度穆斯林在911事件後在美國遭受歧視的《我的名字叫可汗》,以及具有女權思想的《救救菜英文》。.
查看 拉納·達古巴提和宝莱坞
巴霍巴利王:磅礴終章
《巴霍巴利王:磅礴終章》(Baahubali 2: The Conclusion)是一部2017年印度史詩歷史片,由S·S·拉傑摩利執導和編劇。本片同時包含了泰盧固語和坦米爾語並額外配音了印地語、馬拉雅拉姆語和法語。由普拉巴斯、拉納·達古巴提、安努舒卡·謝蒂和塔曼娜·巴提亞主演。.
帝國戰神:巴霍巴利王
《帝國戰神:巴霍巴利王》(Baahubali: The Beginning)是一部2015年印度史詩歷史片,由S·S·拉傑摩利執導和編劇。本片同時包含了泰盧固語和坦米爾語並額外配音了印地語、馬拉雅拉姆語和法語。由普拉巴斯、拉納·達古巴提、安努舒卡·謝蒂和塔曼娜·巴提亞主演。本片的片名與部分情節會使人聯想到耆那教的神祇,但製作團隊堅稱故事是虛構的以避免宗教爭議。 電影預算高達12億盧比(約1800萬美元),於2015年7月在十個國家上映後獲得了影評人一致好評,並成為印度國內最賣座的印度電影和國外第三賣座的印度電影(票房紀錄已被續集《巴霍巴利王:磅礴終章》和《我和我的冠軍女兒》等電影超越)。本片為首部票房總計超過60億盧比(約8800萬美元)的南印電影和在印地語配音版電影中首部票房超過10億盧比(約1500萬美元)的非印地語電影,同時也是最賣座的泰盧固語電影。 文森·塔永負責電影的國際版剪輯,發行地包括韓國的釜山國際影展、西班牙的錫切斯影展、法國的Utopiales影展、臺灣的金馬國際影展、愛沙尼亞的塔林黑之夜影展、巴黎的L'Étrange影展、波蘭的五口味影展和檀香山的夏威夷國際影展。電影的國際版已陸續安排在中國、日本、韓國、臺灣、印尼、泰國、越南、寮國、柬埔寨、緬甸、東帝汶與一些歐洲和拉丁美洲國家發行。.
金奈
金奈(சென்னை、चेन्नई、拉丁轉寫:、),也作「欽奈」,原名「馬德拉斯」(Madras、 或 ),是印度東南部的一座大型城市,地處烏木海岸,緊鄰孟加拉灣,由英國殖民者於17世紀所建立,並被逐漸發展成為相應區域的主要中心城市和海軍基地,不僅是過去英屬印度馬德拉斯省的首府,也是現今泰米尔纳德邦的首府和(自20世紀以來的)重要行政中樞。雖然該市在1996年被改為現名,但基於本身固有文化的強大影響力,加上其市郊和市內部份地區(如Triplicane)就已經有將近2000年的歷史,其舊稱「馬德拉斯」仍由許多南亞僑民所廣泛應用於日常生活當中。(另見印度更改地名之争) 按照人口排名,金奈是印度第五大都市、第四大都會區,全世界第34位的大都市区,金奈大都市区人口约820万(2009年),其中属于金奈市政府管辖区域人口约434万(2001年统计数字)。 金奈经济圈贡献了泰米尔纳德邦39%的GDP,其经济主要是基于其汽车工业、IT科技和医疗工业实力。它是印度第二大软件工业、IT工业和基于IT技术的外包服务出口中心。金奈是印度主要的汽车工业基地,一个重要的印度汽车及其配套工业基地坐落在这座城市及周边地区,汽车出口同时全印度汽车出口量的60%,因此金奈还有「南亚底特律」的称号。 金奈是重要的南印度古典音乐(Carnatic)中心,每年举办一个上百位艺术家参与的盛大文化活动——马德拉斯音乐季。这座城市的戏剧演出活动十分活跃,也是印度婆罗多舞(Bharatanatyam)的重要中心。泰米尔电影业——印度最大的电影工业之一——也位于这次城市,电影的原声带支配了它的音乐界。 金奈还以其世界文化遗产与典型的印度南部风格的庙宇建筑而著称。该市的东海岸是长达12公里的游艇码头海滩。该市以其体育比赛场地和主办職業網球聯合會赛事清奈公开赛著称。 金奈还是一个罕见的国家公园位于市内的城市—Guindy国家公园。.
查看 拉納·達古巴提和金奈
泰卢固语
泰卢固语(తెలుగు)是印度安得拉邦的官方语言,属于达罗毗荼语系,是印度六大傳統語言之一。泰卢固语是印度安得拉邦泰卢固人的语言,印度宪法承认的语言之一。属达罗毗荼语系中部语族。在印度的使用泰盧固語為母語的人數排名第三(7400萬为母语,总数8千万,2001年人口普查),居同语系各语言之首。.
查看 拉納·達古巴提和泰卢固语
演員
演員,是指專職演出或在表演藝術作品扮演某個角色的人物或动物,广义上分为演技、杂技、特技、歌唱、舞蹈、戏曲、乐器几大流派,狭义上在電影、電視、劇場、廣播等大众媒體當中专指演技演员。有時也用在街頭藝人的身上。通常演員可藉由所有才艺表现方式塑造角色,或只是在廣播中做聲音演出戲劇角色。 在中國,女演員的傳統稱呼有女優、女伶、坤伶、坤角等,現代女伶、坤伶、坤角等則多指戲曲女演員,或引申至其他國家傳統戲劇的女演員。現在日本仍然把女演員通稱為女優。 中國早期多稱演員為優伶,後又有戲子的稱呼,這些稱呼多帶有貶義,表現了傳統中國演員地位的低下。到了晚清、民國以來,一些名演員的社會地位逐漸提昇,且經常成為一個戲班的實際經營者,因此他們常被尊稱為先生。如知名的京劇演員程砚秋,就常被稱為程先生。.
查看 拉納·達古巴提和演員
另见
印度男配音員
- 傑米·瑟吉爾
- 博曼·伊蘭尼
- 安尼·卡浦爾
- 拉納·達古巴提
- 曼努吉·巴帕依
- 沙·魯克·罕
- 沙希德·卡普爾
- 烏代·曹帕拉
- 薩爾曼·汗
- 賽伊夫·阿里·罕
- 迪利普·庫馬
- 阿克夏·卡納
- 阿克夏·庫馬
- 阿米尔·汗
- 阿葰·蘭帕爾