徽标
联盟百科
通讯
下载应用,请到 Google Play
新! 在您的Android™设备上下载联盟百科!
自由
比浏览器更快的访问!
 

組合附加符號

指数 組合附加符號

組合附加符號(Combining Diacritical Marks、組合用附加符號、組合變音符、結合變音標記、組合音標附加符號)是一個包含最常見組合字符的Unicode區段。 它還包含字符的,可以防止組合字符的規範重新排序;儘管在實際的表示法上、字符與附加符號是分開獨立的,但該組合附加符號之字符在給定的上下文中將被視為單一的字位。.

7 关系: 建寧羅馬字組合字符白話字附加符号Unicode中的音标符号Unicode中的西里爾字母

建寧羅馬字

建寧羅馬字(Gṳ̿ing-nǎing Lô̤-mǎ-cī),全稱為建寧府土腔羅馬字(Gṳ̿ing-nǎing-hǔ Gâ̤ Tǔ-kióng Lô̤-mǎ-cī),又稱建州羅馬字或建甌話羅馬字,是西方傳教士為閩北語建甌話罗马化設計的一種教會羅馬字。 19世紀末葉,西方傳教士來到建寧府(今福建省南平市一帶)傳教。但由於建寧府地區大部分人聽不懂官話,為了方便傳教,傳教士便參照了建甌話韻書《建州八音》,模仿福州話平話字,於1896年創造了這套羅馬字。1898年,菲利普斯(H.

新!!: 組合附加符號和建寧羅馬字 · 查看更多 »

組合字符

組合字符(Combining character)在字體排印學中是用來改變其它字符所用的字符。在拉丁字母中,最常見的組合字符為附加符號(包含重音號)。 統一碼也包含許多預組字符(Precomposed character),即事先將字符組好並賦予碼位。所以有可能同時使用組合字符和預組字符。這導致了若要比較兩個統一碼字串或設計編碼轉換器時,需要先執行Unicode正規化。 在統一碼中,用於歐洲語言和國際音標的組合用附加符號為〈U+0300–U+036F〉。組合用附加符號亦存在統一碼中的多個區塊。在統一碼中,附加符號總是加在主要字符之後。因此,有可能加入多個附加符號。直到2006年,只有少數軟體能正確顯示此類組合。.

新!!: 組合附加符號和組合字符 · 查看更多 »

白話字

白話字(、POJ,台羅拼音:,閩南拼音:)是一種以拉丁字母書寫的閩南語廈門話或臺灣話正寫法。白話字原本是19世紀時由基督教長老教會在福建廈門所創造並推行的,因此後來被外界稱為教會羅馬字(,簡稱教羅)。但是白話字經過發展,包括了廈門地區和台灣都有教會以外的人使用,也有人用之來書寫客家話和台灣原住民語言,因此,白話字已經不限於教會。由於是歷史最悠久、最普遍被使用的臺灣話拼音書寫系統。2001年成立的台灣羅馬字協會是以推動白話字為正式文字的重要民間團體之一。台灣羅馬字協會及台文筆會等諸多本土社團亦將白話字稱為台灣字。20世紀70年代,在中國國民黨查禁白話字之前,白話字在台灣使用年代久遠,並用白話字出版數種刊物,由於台語是聲調語言(現今台語共有七個本調),音調提供區分字義的重要資訊,用白話字作為書面語應用是可行的也不會引起混淆,台灣羅馬字協會規定當漢字與羅馬字出現爭議時以羅馬字為準。 在中國大陸,這套方案主要在學界用於與閩南方言拼音方案作對照。此時,白話字常被稱作「甘為霖方案」或「廈門音新字典方案」。 在台灣,1970年代國民政府全面禁止使用白話字,並沒收教會的白話字聖經,而同時代,閩南民間的白話字也因為國語運動而漸漸式微。,蔣為文著,發表於2013《台語研究》期刊,5(1),pp.74-97。但在此之前,白話字就已經有百年以上的實際使用歷史,亦曾經在閩南和台灣的教會中相當普遍地被使用過。例如台灣第一份大眾媒體——創刊於1885年的《台灣府城教會報》(),正是使用白話字當作文字媒介的。 白話字本身不僅是標音系統,經過發展,更應被視為一套文字系統,在拼寫上不宜妥協於各地腔調及語音的變動。如欲反映語音,應以IPA國際音標為記音符號。如「蚵」台北腔、台南腔,但在白話字都以「o」表記。又例如「電」寫作「tiān」,但現代許多人都受懶音影響而讀近似「tēn」。 作為一套具有完整系統的拼音文字,白話字被廣泛的閩南語使用者作為書寫表記的工具之一。目前,由維基媒體基金會所協作的閩南語維基百科便是以白話字做為知識傳遞的文字媒介,為閩南語的語彙保存、正寫表記以及知識推廣都做出了些許貢獻。.

新!!: 組合附加符號和白話字 · 查看更多 »

附加符号

加符号或稱變音符號(diacritic、diacritical mark、diacritical point、diacritical sign),是指添加在字母上面的符號,以更改字母的發音或者以區分拼寫相似詞語。例如汉语拼音字母「ü」上面的两个小点,或「á」、「à」字母上面的标调符。 变音符号可以放在字母的上方或下方,也可以放在其他的位置。但是注意,並不是所有這些符號都是变音符号。例如字母i和j上面的點是字母本身的一部分,而不是变音符号。另外,在一種語言中,一個符號是变音符号,但是在另外一種語言中則不是。例如,在加泰罗尼亚语、葡萄牙语和西班牙语中,「u」和「ü」是相同的字母,但是在德语、爱沙尼亚语、匈牙利语、土耳其语、波兰语、维吾尔语和阿塞拜疆语中,它們表示不同的字母。.

新!!: 組合附加符號和附加符号 · 查看更多 »

, ,是臺灣話書寫系統之一的教會羅馬字(白話字)使用的元音字母,是由O加上Unicode組合附加符號字符而成,不能与越南文Ơ相混淆。这个字母读作。 这个字母并未很好的得到电脑字体支持,而且常常输入成o·(使用间隔号)、o•(使用着重号)、oo或者ou。在其他的書寫系統中,多寫作oo。 由于台湾话是声调语言,不带附加符号的字母表示一声的韵母,其他四种声调要求使用下列四种声调符号中的一个加在上面。.

新!!: 組合附加符號和O͘ · 查看更多 »

Unicode中的音标符号

Unicode通过已有的书写系统和添加带音标字符的额外的区块支持一些音标文字和标记法。这些语音学符号产生于已有的文字,通常是拉丁文、希腊文或西里尔文。Unicode中没有专门的“国际音标字符”。除此之外,这些区块还包括了符号。.

新!!: 組合附加符號和Unicode中的音标符号 · 查看更多 »

Unicode中的西里爾字母

在Unicode 版本10.0中,包含西里爾字母與和其相關的符號分散在基本多文種平面的數個區段中:.

新!!: 組合附加符號和Unicode中的西里爾字母 · 查看更多 »

传出传入
嘿!我们在Facebook上吧! »