目录
26 关系: 原始印度-伊朗語,原始印歐語小品詞,原始印歐語代詞,原始印歐語動詞,原始印歐語詞根,原始印歐語重音,原始印歐語數詞,原始希臘語,印歐語系詞,古典語言,吠陀,吠陀重音,天城文,巴利语,巴克特里亞·馬爾吉阿納文明體,仰月點,佛经,珠穆朗瑪峰,飄忽s-,脈 (印度醫學),释迦牟尼,重音 (語音學),梵語語法,梵语,波你尼,清雙唇擦音。
原始印度-伊朗語
原始印度-伊朗語(PII)是重構的印歐語系的印度-伊朗語族的祖語。假定講這個語言的人生活在前3千年,并聯繫於早期的安德罗诺沃文化考古範圍界限。 原始印度-伊朗語是噝音語言,可能晚於后期的原始印歐語不到一千年,早於后來的梨俱吠陀的吠陀梵語不到一千年。它是印度-雅利安語支、伊朗語支、達爾德語支和奴利斯塔尼语支的祖先語言。.
原始印歐語小品詞
原始印歐語小品詞(particle:質點、粒子)已經被現代語言學家重構了,基于了跨越所有印歐語系語言所找到的相似性。本文列出并討論它們的假定形式。.
原始印歐語代詞
原始印歐語代詞已經被現代語言學家基于跨越所有印歐語系語言所找到的相似性而重構出來。本文列出并討論它們的假定形式。 原始印歐語代詞由于它們在后代語言中變化而難于構造。特別是對于指示代詞。.
查看 吠陀梵語和原始印歐語代詞
原始印歐語動詞
原始印歐語的動詞系統是一個複雜系統,其中動詞分類依據它們的體貌:狀態體、未完成體、完成性體。這個系統實現了多種語氣和語態,並且動詞依據人稱、數和時態進行變位。這個向動詞的基素(詞根)增加詞綴的系統允許對詞幹的修改,使得它可以成為名詞、動詞或形容詞。這個系統明顯的體現於古希臘語和吠陀梵語中,它們是原始印歐語的最完整的驗證了的后代語言。除了增加詞綴之外,在詞中的元音也可以修改如印歐元音變換。這在日耳曼語中仍是可見的 — 例如在英語動詞“to sing”中的元音,依據動詞的變位而變化: “sing”,“sang”和“sung”。 這裡描述的系統叫做“Cowgill-Rix”系統,嚴格的說,只適用於 Don Ringe 的術語“西印歐語”(Western IE),就是說排除了吐火羅語特別是安納托利亞語的印歐語。這個系統也能描述吐火羅語,但在應用於赫梯語和其他安納托利亞語時會遇到重大困難。特別是,儘管有著安納托利亞語是最早的實證了的印歐語的事實,很多 Cowgill-Rix 系統的複雜性在其中缺失。此外,同其他有相對簡單動詞系統的語言如日耳曼語的情況相反,這裡很少或沒有證據表明“缺失”形式曾經存在過。進一步的說,很多確實存在的形式有著來自其他地方的重要不同含義。例如,PIE 完成/狀態性變位簡單的出現為一種現在時變位叫做 現在時,沒有明確的含義;在另一方面,PIE 現在時,它在其他語言中是一個主要動詞後綴而沒有明確定含義,在赫梯語中是有生產力的形成使役動詞的次生動詞後綴。(在其他方面,日耳曼語和其他語言,有一類現在時動詞派生自 PIE 完成/狀態性動詞,而日耳曼語和波羅的-斯拉夫語二者都有一類次生 動詞有明確含義,最初派生自 和/或 動詞,所以有可能很多安納托利亞語的區別是革新。) 一般接受的是安納托利亞語同其他印歐語分離是在 Cowgill-Rix 系統完全形成之前的;但是,對於它繼承來的系統是個什麼樣子和哪些安納托利亞語差異是革新異或古語是沒有一致意見的。.
查看 吠陀梵語和原始印歐語動詞
原始印歐語詞根
重構的原始印歐語詞根是承載詞匯意義的基本詞素。通過增加后綴形成詞幹,再通過變形詞綴在文法上形成變形后的詞(名詞或動詞)。 PIE 詞根服從元音變換,除了一些非常特殊的情況,詞根完全由它的要素輔音來刻畫,而元音是可以變換的。作為規則,PIE 詞根有單一的音節核心,并通過元音變換可以要么是單音節要么不構成音節。.
查看 吠陀梵語和原始印歐語詞根
原始印歐語重音
原始印歐重音指稱原始印歐語的重音系統。.
查看 吠陀梵語和原始印歐語重音
原始印歐語數詞
原始印歐語數詞已經被現代語言學家基于跨越所有印歐語系語言所找到的相似性而重構了。本文列出并討論它們的假定形式。.
查看 吠陀梵語和原始印歐語數詞
原始希臘語
原始希臘語(Proto-Greek、Proto-Hellenic)是假定的所有已知希臘語變體的最近公共祖先,包括了邁錫尼語,古希臘語方言如雅典-愛奧尼亞方言, 伊歐里斯方言,多利亞方言和西北希臘方言,和最終的通用希臘語和現代希臘語。多數學者還包括進片段的古馬其頓語,要么作為早期的原始希臘式語言的后代,或者通過定義把它與原始希臘語的后代一起包括為希臘式語言和/或希臘方言。 原始希臘語可能在公元前3千年后期使用,最可能在巴爾幹。統一的原始希臘語由於希臘人遷徙而終結,講邁錫尼語前身的人在要么大約公元前21世紀要么最晚公元前17世紀進入了希臘半島。他們分離於在大約一千年后進入希臘半島的講在某些方面更加古老的方言的多利亞希臘人(參見多利亞人入侵、希臘黑暗時代)。 原始希臘語的演化應當考慮到難於劃分單獨語言之間邊界的早期的古巴爾干語言聯合體背景。對詞首喉音使用增補元音的希臘表示也特征性的共享於亞美尼亞語,它還共享其他一些希臘語語音和構詞特性。亞美尼亞語和希臘語的密切關係體現的了颚-咝音同言线的並系群本質。 在古希臘語和吠陀梵語之間的密切相似性暗示了原始希臘語和原始印度-伊朗語二者仍要么非常類似於后期原始印歐語,這將把后者置於在公元前4千年后期的某個地方,要么類似於后-原始印歐語的希臘-雅利安原始語言。希臘-雅利安語在語言學家中少有支持,因為希臘語和印度-伊朗語的地理和時間分布二者都非常適合原始印歐語起源的庫爾干假設。.
查看 吠陀梵語和原始希臘語
印歐語系詞
印歐系詞(Indo-European copula)為所有印歐語系語言的一個共有特征,即存在著對應於英語動詞“to be”的一個動詞。.
查看 吠陀梵語和印歐語系詞
古典語言
古典語言指的是擁有古典文學的語言。根據加州大學柏克萊分校語言學家的定義,古典語言「應該是古老的,應該是一種自行發展而來的獨立傳統,而不是其他傳統的分支,此外它還應該富含大量的古典文學。」。 古典語言通常是死語;仍通行的古典語言則多因為口語與書面語的差異隨時間逐漸擴大,因此多半顯現出高度雙層語言的特徵。.
查看 吠陀梵語和古典語言
吠陀
吠陀(梵語:वेद;拉丁转译为Veda,又译为韦达经、韦陀经、围陀经等),是婆罗门教和现代的印度教最重要和最根本的经典。“吠陀”意思是“知识”、“启示”。 广义的“吠陀”文献包括很多种性质不同的经典,即吠陀本集、梵书、森林书和奥义书。.
查看 吠陀梵語和吠陀
吠陀重音
吠陀梵語的音高重音或簡要的說吠陀重音,傳統上被梵語文法家分為三種音質,“提升”(高調)、“不提升”(低調)和 “揚抑”(降調)。.
查看 吠陀梵語和吠陀重音
天城文
天城文(देवनागरी )又称天城体。是印度和尼泊尔的一种文字,用来书写印地语、梵語、尼泊尔语等语言。天城文最早出现在13世纪初,是城文变体之一,天城文是对城文的改良而成,改良后的城文为突出其神圣加多了个梵文“天”字(देव deva)成为天城文。城文来自笈多文,笈多文犹如印度的其他文字一样,源自於前3世纪的婆罗米文。現在亞洲不少民族使用的字母与天城文的关系密切,而从帕拉瓦文派生的文字则在緬甸、泰國、柬埔寨、老撾等地使用。.
查看 吠陀梵語和天城文
巴利语
巴利语(IAST/ISO 15919: 、पालि)是古印度的一种语言,属於印欧语系、印度-伊朗语族、印度-雅利安语支的一种中古印度-雅利安語,与梵語十分相近,是印度西方所用的俗語(普拉克里特諸語言)。巴利語可以用各种文字书写,比如婆罗米文、天城文,以及由的英国语言学家所采用的適用於各種印度語言的拉丁字母轉寫。.
查看 吠陀梵語和巴利语
巴克特里亞·馬爾吉阿納文明體
巴克特里亞·馬爾吉阿納文明區(英語:Bactria–Margiana Archaeological Complex,简称BMAC)又稱阿克瑟斯文明(英語:Oxus civilization),是現代考古學對公元前2300年至公元前1700年一個中亞青銅時代文明的命名。該文明體位於現今土庫曼斯坦、阿富汗北部、伊朗東北部、烏茲別克南部及塔吉克斯坦西部,以阿姆河(又稱阿克瑟斯)為核心。巴克特里亞·馬爾吉阿納文明體的遺址是由蘇聯考古學家維克托·薩瑞阿尼迪(Viktor Sarianidi)在1976年發現,並予以命名。巴克特里亞是巴克特拉地區(今巴爾赫)的希臘語名稱,位於現今阿富汗北部,而馬爾吉阿納則是馬爾古(Margu)的希臘語名稱,即是今土庫曼斯坦首都梅爾夫一帶。 1970年代往後,薩瑞阿尼迪在各個遺址上發現了大量被圍牆和閘門保護的紀念建築物。在蘇聯解體前,關於巴克特里亞·馬爾吉阿納文明體的報告大部分都局限在蘇聯的刊物裡,在1990年代薩瑞阿尼迪的作品開始被翻譯成各種語言之前,西方對於這個發現可以說是一無所知。.
仰月點
仰月點(Chandrabindu、梵語中意為“月亮點”,還被拼寫為 candrabindu, chandravindu, candravindu 或 chôndrobindu)是在下半圓上有一點的一種變音符號。它用在天城文中 (ँ),孟加拉文中 (ঁ), 古吉拉特文中 (ઁ), 奥里亚文中 (ଁ) 和 泰卢固文中 (ఁ)。 它通常意味著前面的元音要鼻音化。它在 Unicode 中表示為天城體的 U+0901,孟加拉文的 U+0981, Gujarati文的 U+0A81, Oriya文的 U+0B01, 和 Telugu文的 U+0C01。還有通用的組合變音符號 COMBINING CANDRABINDU 代碼點為 U+0310 (̐),但它意圖用於拉丁字母在印度語言的轉寫中。 在古典梵語中,它只出現在 lla 連輔音上,用來展示它被發音為鼻音化的雙長 l,它出現於 -nl- 在連音中被同化的時候。 在吠陀梵語中,它用來替代 anusvara 來表示叫做 anunaasika 的聲音,在下一個詞開始於元音的時候。它通常出現在早期一個詞結束於 -ans 的時候。.
查看 吠陀梵語和仰月點
佛经
佛經,為記載佛語和佛陀教法的經典。主要指經藏,有時也泛指經律論三藏,以及歷代後賢著作的全部佛典,古代總稱為「眾經」、「一切經」或「大藏經」。按照佛教的傳統和記載語言,佛典可分為巴利語(南傳上座部佛教)、古漢語(漢傳佛教)、藏語(藏傳佛教)三大體系,殘存的梵語、犍陀羅語文獻,並衍生出日文、西夏文、回鶻文、蒙文、滿文、泰文、緬文、僧伽羅文、現代中文和英文等語言的再譯本。 佛教在印度一千多年的發展,誕生了為數眾多的龐大典籍。儘管有共通源頭,但經過長期抉擇、揚棄與衍生的教判過程,形成了多樣化的面貌和互異特質:.
查看 吠陀梵語和佛经
珠穆朗瑪峰
,中文简称珠峰,尼泊尔名萨加玛塔峰(सगरमाथा),為地球第一高峰,属于喜马拉雅山脉,位于中国西藏自治區与尼泊尔萨加玛塔专区边界上。2005年中國國家測繪局測量的岩面高為,尼泊爾則使用傳統的雪蓋高,BBC报道称2010年起兩國官方互相承認對方的測量數據,中国国家测绘地理信息局则在2018年2月声明否认此说法,仍采用8,844.43米数据至今。它除了是海拔最高的山峰之外,也是距離地心第五遠的高峰。它附近的高峰包括的洛子峰、的努子峰和的章子峰。 清朝經過於1719年出版的全國地圖上稱此峰為「朱姆朗馬阿林」,但沒有標出高度或用經緯度標出其位置。1856年英屬首次公布此峰的經緯度及海拔高度,主張此峰是世界第一高峰。1865年英國皇家地理學會接受的建議,將此峰命名為「埃佛勒斯峰」(Mount Everest),以紀念前任局長喬治·埃佛勒斯。1952年,中國採用「珠--穆--朗--瑪峰」為官方名稱。 珠穆朗瑪峰吸引了許多登山者。主要的攀登路線有兩條,一條從尼泊爾東南部出發,經過與洛子峰之間的南坳登頂,稱為“標準路線”;另一條則從西藏的北部出發,經過與章子峰之間的北坳登頂。從標準路線登頂對登山技術的挑戰不算高,但這條路線的風險包括雪崩、摔落山谷、高山症、凍傷和通過昆布冰瀑的危險。到2016年為止,山上有超過200具屍體,其中一些成為地標。 据气象记载,珠穆朗玛峰山顶最低温度为-60°C,最低月平均温度为-35°C,全年平均温度为-29°C,参照北极、南极,因此也被称为“世界第三极”。.
查看 吠陀梵語和珠穆朗瑪峰
飄忽s-
印歐語學中的飄忽s-(s-mobile;“mobile”讀作,為拉丁語中性形容詞)是指一些構擬的原始印歐語詞根中可有可無的前綴結構。之所以稱其可有可無,是因為它在一些後代語言中被保留,在另一些後代語言中則無存在的痕跡。.
查看 吠陀梵語和飄忽s-
脈 (印度醫學)
脈(梵語Nāḍi),在傳統印度醫學及精神科學中,認為這是氣在身體中流動的孔道。脈貫穿了身體,形成了七個脈輪。這個概念也被藏傳佛教接受,形成西藏醫學的一部份。 在漢醫學中也有經脈的說法,它在概念上與印度的脈很類似,但是對它的描述、循行方式及理論架構,兩者是不同的。.
释迦牟尼
释迦牟尼(शाक्यमुनि,,意為「釋迦族之聖者」),姓喬達摩,名悉達多(公元前566年-公元前486年,Siddhāttha Gotama;Siddhārtha Gautama),古印度著名思想家,佛教創始人,尊稱释迦牟尼佛,出生於今尼泊爾南部。被尊稱為佛陀(、意為「覺悟者」)、世尊(释尊)等;通稱釋迦如來、釋迦文佛、釋迦佛,从明朝开始,漢地還尊稱他為如來佛祖,或稱佛祖,即「佛教之創祖」,簡稱如來佛。清代的滿人則稱之為佛爺。在中國民間信仰中,被神化而視為至高神明,故在一般道教、民間信仰之廟宇也往往設有大雄寶殿供奉之,甚至是三寶殿,供奉含有釋迦牟尼佛之三寶佛及菩薩、羅漢、祖師等;然而在佛教中,神属于六道众生中的天眾,释迦牟尼佛是已经解脫出離六道輪迴的圓滿智者。.
查看 吠陀梵語和释迦牟尼
重音 (語音學)
重音(Accent),是一種對詞或特殊音節的模塊化強調程度的變化。這些變化都是由口腔肌肉和舌頭的動作所產生。是一種對詞或特殊音節的模塊化強調程度的變化。這些變化都是由口腔肌肉和舌頭的動作所產生。 大致分為與語音強弱相關的輕重口音和與語音高低相關的高低口音,另外還有長短口音。 重读(stress)和重音(accent)在語言學中有時是接近同義的概念,皆指某音節在單字中或單字在句子中相對突顯(prominent)的意思,不過在一些特別區分上,重音(accent)常常被應用在聲音聽覺上相關的概念。G.
梵語語法
梵語文法的主要特征是複雜的動詞系統,豐富的名詞詞尾變化,和廣泛使用了合成名詞。梵語文法由梵語文法家在兩千年多來研習和編撰著。.
查看 吠陀梵語和梵語語法
梵语
梵语(संस्कृता वाक्,,簡稱संस्कृतम्,)是印欧语系的印度-伊朗語族的印度-雅利安语支的一种语言,是印歐語系最古老的語言之一。和拉丁語一樣,梵語已經成為一種屬於學術和宗教的專門用語。 印度教經典《吠陀經》即用梵文寫成。其語法和發音均視作一種宗教儀規而得以絲毫不差地保存下來。19世紀時梵語成為重構印歐諸語言的關鍵語種。古印度相信梵文是由梵天發明。.
查看 吠陀梵語和梵语
波你尼
波你尼(IAST:;天城文:पाणिनि,意思是“波你人的后代”)是來自古代南亞健馱邏現在巴基斯坦地區的古代梵語文法家。(fl. 公元前4世紀 The Imperial Gazetteer of India, v. 2, p. 263.)。 他著名於對梵语语法学的貢獻,特別是在叫做《八篇书》(,意思是“八章”)的文法中對梵語構詞學用 3,959 個規則所做的公式化 ,它是吠陀宗教的輔助學科吠陀支的语法分支毗迦罗那的基礎文本。 《八篇书》(是最早的已知梵語文法,儘管他提及了以前的文本如《溫那地經》、《界讀》和《群讀》。它是關於描述語言學、生成語言學最早的已知著作,和緊前於它的學科(尼禄多、尼犍豆、對支)一起代表了語言學史的開始。 波你尼的全面和科學的文法理論通過定義介入了古典梵語而通常被作為吠陀梵語時期結束的標誌。.
查看 吠陀梵語和波你尼
清雙唇擦音
清雙唇擦音是輔音的一種,用於一些口語中。此音的國際音標符號是;X-SAMPA音標符號則是。漢語普通話沒有此音,个别人将声母发成清雙唇擦音。 虽然该音的符号是由希腊字母φ得来的,但在音标里面要用印刷体的,故两者编码不同,同样要分开的有开尾与闭尾(浊软颚擦音)。.
查看 吠陀梵語和清雙唇擦音