沙阿和總督 (古波斯)
快捷方式: 差异,相似,杰卡德相似系数,参考。
沙阿和總督 (古波斯)之间的区别
沙阿 vs. 總督 (古波斯)
沙阿或沙赫(شاه;Shah)是波斯语古代君主头衔的汉译名。“沙阿”在中文文献中又简称为“沙”,如“花剌子模沙”等。波斯语的头衔“沙阿”在历史上为波斯语民族和很多非波斯语民族所使用。尼泊尔国王也叫沙阿。 “沙阿”是古代伊朗高原诸民族的君主头衔,古代波斯人为伊朗高原诸民族的一支,他们缔造的地跨三洲的阿契美尼德王朝波斯帝国的君主,同样采用了“沙阿”作为头衔。其实阿契美尼德王朝波斯帝国的君主头衔的完整形式为xšāyaθiya xšāyaθiyānām,即汉语的“王中之王”,而此头衔与中古波斯语šāhān šāh相一致,šāhān šāh字面上的意思就是“众王之王”。此头衔的现代波斯语形式为shāhanshāh (شاهنشاه)。在希腊语中此头衔被翻译为"βασιλεύς τῶν βασιλέων (basileus tōn basiléōn)",βασιλεύς正是希腊语“国王”的意思。以希腊人看来,"βασιλεύς τῶν βασιλέων (basileus tōn basiléōn)" 王中之王在国王之上,和“皇帝”是同一等级。此头衔相应的印度语言头衔为rajadhiraja 或kshetra-pati ,后者更接近于 Padishah。正如此波斯语的完整头衔常简化为“沙阿”,希腊人也常将相应的头衔简化为basileus。 波斯语中另一个相关的词kshathra来源于kshathrapavan,字面上是行省守护者的意思,是波斯帝国行省总督的名号。后来这个词汇通过希腊语和拉丁语而为西方语言所吸收,例如英语中的satrap,意为省长或总督,带有一点贬义。 S Category:古波斯 Category:波斯语借词. 總督(波斯語:ساتراپ;英语:Satrap)指阿契美尼德(波斯)帝國和他們的繼任者如薩珊帝國和希臘化帝國的总督职位。 Satrap可能源自阿維斯陀语,類似於梵語Kshatrapa。古波斯语: 𐎧𐏁𐎰𐎼𐎱𐎠𐎺𐎠xšaθrapāvan(“保護者省”),由xšaθra(“疆界”或“省”)和pāvan(“保護者”)组成。在希臘,這個詞是呈現為σατράπης,satrápēs,在羅馬写為 satrapes,是從舊波斯语xšaθrapā(麵包車)变来。在現代波斯語这个词变成شهربان(shahrbān)。“Sharbān”是從現代波斯語转写,字面意思是“城市管理人”;(شهر“赫爾”,意為“鎮”,بان“禁令”,意思是“老闆”)。這個詞可能最終源自古印度-波斯世界。 satrap一詞也常用於現代文献中被用于指那些有超级大国操控的国家领导人。.
之间沙阿和總督 (古波斯)相似
沙阿和總督 (古波斯)有(在联盟百科)0共同点。
上面的列表回答下列问题
- 什么沙阿和總督 (古波斯)的共同点。
- 什么是沙阿和總督 (古波斯)之间的相似性
沙阿和總督 (古波斯)之间的比较
沙阿有13个关系,而總督 (古波斯)有6个。由于它们的共同之处0,杰卡德指数为0.00% = 0 / (13 + 6)。
参考
本文介绍沙阿和總督 (古波斯)之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问: