徽标
联盟百科
通讯
下载应用,请到 Google Play
新! 在您的Android™设备上下载联盟百科!
自由
比浏览器更快的访问!
 

新口岸水塘和澳門電話號碼

快捷方式: 差异相似杰卡德相似系数参考

新口岸水塘和澳門電話號碼之间的区别

新口岸水塘 vs. 澳門電話號碼

新口岸水塘,是指位於澳門新口岸北面的水塘。此水塘沒有官方名稱,只稱為水塘(葡文:Reservatório)或貯水塘(葡文:Reservatório de Água),坊間為了區分它與石排灣水塘,因此又會把它稱為澳門水塘或大水塘。水塘屬花地瑪堂區管理,是澳門境內面積最大和貯水量最大的水塘。. 澳門電話號碼只為澳門特別行政區通用的電話號碼,因而與香港電話號碼的應用情況一樣不在中華人民共和國電話號碼之列,澳門的國際電話區號是853。.

之间新口岸水塘和澳門電話號碼相似

新口岸水塘和澳門電話號碼有(在联盟百科)4共同点: 黑沙環葡萄牙語澳門新口岸填海區

黑沙環

黑沙環(Areia Preta)是位於澳門澳門半島東北部的工業和住宅區,也是澳門半島人口最多的社區,屬花地瑪堂區。.

新口岸水塘和黑沙環 · 澳門電話號碼和黑沙環 · 查看更多 »

葡萄牙語

葡萄牙語(葡语:Português,簡稱:葡語),是羅曼語族的一種語言。葡語以使用國家數量來算是世界排名第七的語言,使用地區包括葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、佛得角、圣多美和普林西比、幾內亞比索、東帝汶和澳门,共計九個國家或地區。超過兩億人口以葡萄牙语为母語。 由於葡萄牙從15世紀和16世紀開始向外進行殖民擴張,建立了包括美洲的巴西、亞洲的澳門的殖民統治,葡萄牙語也成為某些地區最常用的第二外語,如西印度的達曼-第烏聯邦區,以及馬來西亞的马六甲州。 最古早的葡萄牙語,源於中世紀的加里西亞王國所使用的一支通俗拉丁語變體。今日的母語人口約為2.1億左右,若包含第二語言使用者則約為2.4億人,通常被列為母語人口世界第6或第7多的語言。葡萄牙語使用區域佔地相當廣泛,同時主要因為巴西眾多的人口,葡萄牙語也是南半球最多人使用的語言,和拉丁美洲僅次於西班牙語的第二大語言。 西班牙作家米格尔·德·塞万提斯曾把葡萄牙语称作“甜蜜的语言”,巴西诗人奥拉沃·比拉克则把葡萄牙语比作“última flor do Lácio, inculta e bela”,意即“拉齐奥最后一朵绚烂的野花”。 葡語界目前唯一的諾貝爾文學獎得主,若澤·薩拉馬戈曾說:「世上沒有葡萄牙語這種語言,而是有很多語言使用葡語。.

新口岸水塘和葡萄牙語 · 澳門電話號碼和葡萄牙語 · 查看更多 »

澳門

澳門(Macau;Macao),簡稱澳,古稱濠鏡澳,或稱濠江、海鏡、鏡海、媽港、梳打埠,是中華人民共和國兩個特别行政区之一,位於南海北岸、以及珠江口西側,北接廣東省珠海市,東面與鄰近的香港相距63公里,其餘兩面與南海鄰接。 澳門全境由澳門半島、氹仔以及路環三個區域所組成,2000年後氹仔與路環之間開發出以賭業為主的路氹城區域:澳門半島是澳門發展的核心,其東北面一小部份陸地與中国大陸連接,氹仔和路環原本分別為兩座離島,後來連陸而成為了路氹城。 澳門是歐洲國家在東亞的第一塊、也是最後一塊屬地。澳門自秦始皇三征嶺南後屬中國版圖,從明朝中葉的1557年開始被葡萄牙人租借,但明朝设置官府管理。直至1887年,葡萄牙與清朝簽訂有效期為40年的《中葡和好通商條約》(至1928年期滿失效)後,澳門成為葡萄牙殖民地。1980年代,葡萄牙與中華人民共和國共同探討澳門前途問題,其後於1987年簽署《中葡聯合聲明》,葡萄牙根据声明於1999年12月20日將澳門主權移交中國,實行一國兩制,享有「澳人治澳、高度自治」權利。 澳門為獨立之經濟體,其中旅遊業與博彩業為重要產業,尤其主權移交後開放賭權,現在發展為「世界上第一大賭城」。澳門為世界上人口密度最高的地區,每平方公里人口超過2萬。2015年澳門的人均本地生產總值依國際匯率爲78,586美元,名列世界第三。澳門2015年人均国民总收入依购买力平价爲102,480美元,名列世界第三。.

新口岸水塘和澳門 · 澳門和澳門電話號碼 · 查看更多 »

新口岸填海區

新口岸填海區(簡稱新口岸;Zona de Aterros do Porto Exterior,簡稱為Z.A.P.E),又稱外港填海區,是位於澳門半島東南端,在行政分區域劃分(即堂區)上是屬於大堂區。.

新口岸填海區和新口岸水塘 · 新口岸填海區和澳門電話號碼 · 查看更多 »

上面的列表回答下列问题

新口岸水塘和澳門電話號碼之间的比较

新口岸水塘有18个关系,而澳門電話號碼有39个。由于它们的共同之处4,杰卡德指数为7.02% = 4 / (18 + 39)。

参考

本文介绍新口岸水塘和澳門電話號碼之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问:

嘿!我们在Facebook上吧! »