我们正在努力恢复Google Play商店上的Unionpedia应用程序
🌟我们简化了设计以优化导航!
Instagram Facebook X LinkedIn

圣经新世界译本和塞索托语

快捷方式: 差异相似杰卡德相似系数参考

圣经新世界译本和塞索托语之间的区别

圣经新世界译本 vs. 塞索托语

《圣经新世界译本》(New World Translation of the Holy Scriptures (NWT))是由基督宗教非传统教派耶和华见证人的守望台聖經書社所发行的圣经译本。同时作为非卖品《圣经》在世界范围内也颇有影响力。英语版的新世界译本自稱是根据希伯来文和希腊文圣经原文直译(LORD 的翻译有问题)而成,中文版的新世界译本《圣经》根据2013年版英语版为蓝本,经过耶和华见证人长老团集体翻译而成,絕大部份正统教会並不认同。耶和华见证人与正統基督教教派之间,依旧对该译本翻译的准确性存有很大的争议。. 塞索托语(Sesotho)是南非11种官方语言之一,还是莱索托的国语,属于班图语支。它是一种黏着语,用许多的词缀、派生词以及屈折变化来构成句子。这种语言有39个辅音,9个元音。.

之间圣经新世界译本和塞索托语相似

圣经新世界译本和塞索托语有(在联盟百科)0共同点。

上面的列表回答下列问题

圣经新世界译本和塞索托语之间的比较

圣经新世界译本有77个关系,而塞索托语有7个。由于它们的共同之处0,杰卡德指数为0.00% = 0 / (77 + 7)。

参考

本文介绍圣经新世界译本和塞索托语之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问: