徽标
联盟百科
通讯
下载应用,请到 Google Play
新! 在您的Android™设备上下载联盟百科!
安装
比浏览器更快的访问!
 

中爪哇省和爪哇海

快捷方式: 差异相似杰卡德相似系数参考

中爪哇省和爪哇海之间的区别

中爪哇省 vs. 爪哇海

中爪哇省(印尼語:Jawa Tengah)是印尼的一個省,位於爪哇島的中部,首府是三寶瓏。現任省長是甘查爾·普拉諾沃,由副省長代理。. 哇海(印尼语:Laut Jawa)是巽他陆棚上的一片浅海,面积310,000平方公里,在上一次冰河时期完结海平面上升时形成。 爪哇海位于印尼婆罗洲以南,爪哇岛以北,苏门答腊以东,苏拉威西岛以西。是印度尼西亚内海。其西北方是卡里马塔海峡,连接南中国海,东北方为望加锡海峡,连接西里伯斯海,东接弗洛勒斯海。 捕鱼业是爪哇海重要的经济活动,该区有超过3,000种海洋生物。此外,爪哇海附近也是游客常到的目的地,爪哇海区内也有一些国家公园,水肺潜水也是游客的活动。 1942年2月至3月发生的爪哇海战役是第二次世界大战时代价最高的海战之一。荷兰、英国、澳大利亚和美国的海军在与日军的战斗中几乎被全歼。.

之间中爪哇省和爪哇海相似

中爪哇省和爪哇海有(在联盟百科)3共同点: 印尼语印度尼西亚爪哇岛

印尼语

印尼语(Bahasa Indonesia),即印尼化的马来语廖内方言,是印度尼西亚的官方语言。属马来-波利尼西亚语族。全世界大约有4280万人使用这种语言,还有1.55亿人将印尼语作为第二语言。印尼語和馬來語非常相似。這兩種語言的祖先本來是東南亞的非官方通用語。因此,有關地區的人在加以學習之下,都很容易掌握這種語言。此外,隨着印尼移民四散,以及到國外工作的傭工,不少說印尼語的人都散播到其他地區去。 大多數印尼人能夠流利地把印尼語當第二語言使用。這些人在家裡或是當地社區使用當地語言(例如米南加保語、爪哇語等等),而在正式的教育機構、全國性媒體及其他種類的溝通傳播上使用印尼語。一些東帝汶人也會說印尼語。.

中爪哇省和印尼语 · 印尼语和爪哇海 · 查看更多 »

印度尼西亚

印度尼西亞共和国(Republik Indonesia,IPA讀音:),简称印度尼西亞或印尼,为东南亚国家;約由17,508個岛屿组成,是世界上最大的群島國家,疆域橫跨亞洲及大洋洲,別稱「萬島之國」黃煥宗、孫福生,《中國大百科全書》-印度尼西亞歷史。。印度尼西亞人口超過2.65億,為世界上人口第四多的國家。國體屬共和國,國會代表及總統皆由選舉產生。印度尼西亞首都為雅加達。印度尼西亞國界與巴布亞紐幾內亞、東帝汶和馬來西亞相接,另有新加坡、菲律賓及澳大利亚等其他鄰國。印度尼西亞為东南亚国家联盟創立國之一,且為20國集團成員國。在2016年,依國際匯率計算,印度尼西亞為世界第16大經濟體,以购买力平价計算則為世界第8大經濟體。 印度尼西亞群島自7世紀起即為重要貿易地區,古代王國三佛齐及之後的满者伯夷曾與中國和印度進行貿易。印度尼西亞當地統治者逐步吸收外國文化、宗教和政治型態,曾出現興盛的佛教和印度教王國。外國勢力因天然資源而進入印度尼西亞,穆斯林商人帶入伊斯蘭教,歐洲勢力則帶來了基督宗教,並於地理大發現後壟斷香料群島摩鹿加群岛的貿易。在350年的荷蘭殖民統治時期後,印度尼西亞至第二次世界大戰後始告獨立,但獨立後仍面臨天災、貪汙、分離主義、民主化進程、經濟上劇變等挑戰。 由於島嶼遍布,印度尼西亞有數百個不同民族及語言,最大的族群為爪哇族,並在政治上居主導地位。國家語言、種族多樣性、穆斯林占多數人口、殖民歷史及反抗殖民為印度尼西亞人的共同身分。印度尼西亞國家格言「Bhinneka Tunggal Ika」(存異求同)闡明了多樣性及國家的型態。國家的天然資源豐富,但貧窮仍相當普遍,因而在世界各地有不少的印尼籍移工,但也有針對該地天然資源保育或收穫而來的西方人,國際交流程度不低。.

中爪哇省和印度尼西亚 · 印度尼西亚和爪哇海 · 查看更多 »

爪哇岛

哇岛的地图(18世纪初) 爪哇島(Jawa;爪哇字母:ꦗꦮ;巽他语:ᮏᮝ;Java),位於印度尼西亚,南临印度洋,北面爪哇海,印度尼西亚首都雅加达則位于爪哇西北。 爪哇岛是世界上人口最多,也是人口密度最高的島嶼之一,全島面積126,700平方公里,人口1億4100萬(2015年),行政區人口1億4500萬,比日本全國人口多出約1700萬,而且還在上升中,密度則高達每平方公里1,121人,是世界前十密度最高的地方。.

中爪哇省和爪哇岛 · 爪哇岛和爪哇海 · 查看更多 »

上面的列表回答下列问题

中爪哇省和爪哇海之间的比较

中爪哇省有30个关系,而爪哇海有23个。由于它们的共同之处3,杰卡德指数为5.66% = 3 / (30 + 23)。

参考

本文介绍中爪哇省和爪哇海之间的关系。要访问该信息提取每篇文章,请访问:

嘿!我们在Facebook上吧! »